Полуночный поцелуй - стр. 16
– Вам не о чем…
– Думаю, есть о чем. Как говорится, яблочко от яблони не далеко падает, а если вспомнить, какая в твоем случае это была яблоня…
– Бетси! – Мейбел хлопнула по столу так, что зазвенели чашки. – Достаточно!
– Что ж, ладно, – чуть смутившись, кивнула она. – Но не забывай, Дженна Пирсон, я очень люблю свою сестру. Сильнее, чем весь чай в Китае. И если все закончится тем, что гости вместо лазаньи Стоктона будут есть пиццу, ближайшие пятьдесят лет ты будешь мыть полы в моей гостинице.
Глава 4
Первые пара часов были самыми трудными. Хотя работа на кухне кипела, Стоктон не мог думать ни о чем, кроме Дженны Пирсон. Краем глаза он непроизвольно замечал каждое ее движение, словно в его тело был вживлен настроенный на нее радар. Каждый раз, когда она тянулась за специями или полотенцем, его окутывал аромат ее духов с будоражащими воображение нотками корицы и ванили. Тот же, что и восемь лет назад. И каждый раз ему приходилось совершать немалое волевое усилие, чтобы отвести взгляд от Дженны и вернуться к работе. Он не собирался ворошить прошлое и думать о том, что могло бы быть, если бы тем жарким летом в Чикаго… Нет! В конце концов, уже тогда они были очень разными, как и их цели в жизни. Дженна стремилась покорить большой город, а он после двухлетнего путешествия по миру вернулся в Ривербенд, который стал для него домом. То, что он так ценил, – домашний уют, спокойствие, небольшое сообщество соседей, где все друг друга знают, – не привлекало ее.
Стоктон отвернулся от Дженны и сосредоточился на супе – гораздо более безопасное занятие, и результат более или менее предсказуем. Он мелко нарезал листья базилика и сбросил их в кипящий на плите мясной бульон. На другом конце кухни Дженна чистила и резала картофель, сбрасывая аккуратно нарезанные дольки в кастрюлю с холодной водой.
Кухня была небольшой, так что каждый разговор становился достоянием общественности. Два других повара, конечно, притворялись, что занимаются своими делами, но Стоктон постоянно ловил их полные любопытства взгляды, направленные на Дженну.
– Итак, как ты планируешь отпраздновать день рождения своего ресторана? – спросила она.
– Ну… Я заказал шарики, составил меню из самых популярных у клиентов блюд и нанял ди-джея, – ответил Стоктон, попробовав суп и добавив в него еще перца. Закончив с супом, он занялся винегретом, который был одним из самых частно заказываемых в «Растике» салатов.
– И все?
– По-моему, этого вполне достаточно. Это же просто праздник, а не обед в Белом доме.
По лицу Дженны Стоктон понял, что, по ее мнению, он ничего не понимает в организации праздников.