Положите ее среди лилий - стр. 21
– Да, только не очень долго. – Она подалась ко мне и выставила на стол бутылку скотча и два стакана и насыпала полдюжины кофейных зерен. – Хлопнем по-быстрому, – продолжала она. – Не хочу шокировать Мэри. Она не одобряет алкоголь в рабочее время.
– Мэри – это та с кроличьими зубами?
– Не обращай внимания на зубы. Кусать тебя она не станет. – Миссис Бендикс придвинула мне стакан, до половины наполненный виски, и три кофейных зернышка. – Ты имеешь в виду Кросби с Футхилл-бульвара?
Я подтвердил, что имею в виду Кросби с Футхилл-бульвара.
– Как-то я работала с их семейством, но с тех пор ни разу. Это было лет шесть назад. Я тогда подобрала им полный штат прислуги. После того как умерла Дженет Кросби, они рассчитали весь прежний персонал и набрали новых, но за этими новыми ко мне они не обращались.
Я пригубил скотч. Он был мягкий, приятный на вкус и весьма качественный.
– Ты хочешь сказать, они всех выгнали?
– Именно это я и сказала.
– И что теперь с этими людьми?
– Я пристроила их в другие места.
Я обдумал ее слова.
– Слушай, Марта, только это между нами и еще кофейными зернами. Я пытаюсь выяснить причины смерти Дженет. Я получил информацию, и возможно, она верная, а может, и нет. Я не совсем уверен, что Дженет умерла от сердечной недостаточности. Мне хотелось бы поговорить с кем-нибудь из прежних слуг. Возможно, они замечали что-то. Вот, например, дворецкий. Кто там служил?
– Джон Стивенс, – ответила миссис Бендикс после секундного размышления.
Она допила виски, забросила в рот три кофейных зернышка, убрала свой стакан и бутылку с глаз долой и надавила большим пальцем на кнопку в столе. Похожая на кролика девица просочилась в кабинет.
– Где сейчас работает Джон Стивенс, милочка?
«Крольчиха» сказала, что выяснит. Спустя пару минут она вернулась и сообщила, что Стивенс работает у Грегори Уэйнрайта, поместье «Хиллсайд», Джефферсон-авеню.
– А что с личной горничной? Где она теперь? – спросил я.
Миссис Бендикс сделала знак Мэри, чтобы та шла работать, и когда девица вышла, Марта взорвалась:
– Эта сучка? Она больше нигде не работает, и я не помогу ей, даже если она приползет ко мне на коленях.
– А в чем дело? – спросил я, с надеждой пододвигая к ней свой опустевший стакан. – Будь другом, Марта. Одна порция – ни то ни се для таких крепких парней, как мы с тобой.
Миссис Бендикс хмыкнула, снова вытащила бутылку и налила еще.
– Так в чем дело? – повторил я, когда мы отсалютовали друг другу бокалами.
– Она скверная, – сказала миссис Бендикс и нахмурилась. – Просто тунеядка.
– Мы с тобой ничего не перепутали? Я спрашивал о горничной Дженет Кросби.