Полосатый герой - стр. 7
– Мне кажется, мы закончили с подготовкой, – сказала она. – Можно начинать.
Спустя десять минут продавцы уже затаскивали в кафе коробки и мешки и расставляли их содержимое на столах. Рокер Джимми, самый старинный бабушкин клиент, тоже пришёл. И сосед Свенссон со своим сыном Лассе. И очаровательная водопроводчица госпожа Бломгард решила продать пару сидений на унитаз и несколько кранов.
Еще минут через десять подтянулись и первые покупатели.
Генри забрался на плечи к Матильде.
– Уф, ну и бардак! Но так, по крайней мере, я хоть что-то увижу.
Матильда направилась к стойке женщины в широкополой шляпе и погрузилась в изучение старых театральных костюмов. Розовое кружевное платье понравилось ей больше всего.
– Оно принадлежало настоящей принцессе? – спросила девочка.
Женщина рассмеялась.
– Настоящей маленькой театральной принцессе. Хочешь померить?
Матильда кивнула и потрогала купюры, лежавшие в кармане джинсов. К счастью, мама разрешила ей купить себе что-нибудь. Генри спрыгнул на столик, и Матильда взволнованно натянула на себя платье. Оно оказалось длинновато и широковато в талии, но девочку это не расстроило. Довольная, она покрутилась перед зеркалом и протянула деньги женщине в широкополой шляпе.
– Этого хватит? – уточнила она.
– Да, да, конечно, этого более чем достаточно, – ответила женщина. – На эту сумму ты можешь выбрать что-нибудь и для двух своих друзей.
Для двух друзей? Интересно, кого ещё имеет в виду эта женщина?
Матильда огляделась вокруг и обнаружила, что за ней наблюдает Йоши.
– Ты похожа на Золушку, – сообщил он. – Круто.
– Нет, на ту замёрзшую Анну, – тихонько шепнул Генри ей на ухо. Потому что говорящий енот – это не совсем то, что рассчитывают увидеть не знакомые с Генри люди.
– Спасибо, – ответила Матильда.
Женщина порылась в горе вещей, сваленных на её столике. Наконец, она достала два пиратских костюма – большой и маленький.
– А вот и они!
– О! – Йоши широко раскрыл глаза.
Генри от волнения начал подскакивать, как резиновый мячик.
Йоши моментально накинул пиратский плащ, а Матильда помогла Генри влезть в сапоги, нацепить микросаблю и закрепить на голове бандану.
– Отлично! – улыбнулась женщина. – Желаю вам отличных игр!
Теперь между столиков кафе шли уже не Матильда, Йоши и Генри, а два пугающего вида пирата и прекрасная принцесса.
Сначала Йоши напугал дедушку Пера, закрыв ему руками глаза и выкрикнув «Йо-хо-хо!»
Потом Генри, мрачно озираясь, ловко насадил на саблю три мандариновых кекса бабушки Хильды.
И, наконец, госпожа Бломгард подарила Матильде резиновую уточку с короной, отлично подходящую к её новому платью.