Размер шрифта
-
+

Полночные близнецы - стр. 31

– Мне очень жаль, что все так обернулось, но моя мать была рыцарем, и мне тоже хотелось бы им стать, пожалуйста.

– Понимаю, – кивает лорд Элленби. – А кто твоя мать?

– Уна Кинг.

Все его тело напрягается.

– Единственной Уной, какую я знал, была Уна Горлойс.

– Да! Это ее девичья фамилия, до того, как она вышла замуж за моего папу.

Лорд Элленби вздыхает, как огромный медведь, и запускает пальцы себе в волосы.

– Мне жаль, что ты так рано ее потеряла. Когда я услышал, что она умерла, я подумал о тебе и твоем брате.

Я чуть не говорю «спасибо», что всегда казалось мне стандартным ответом на выражение сочувствия, пусть и с запозданием на пятнадцать лет, но тут что-то щелкает у меня в голове.

– Что вы имеете в виду? Что значит – вы услышали о ее смерти? Я думала, вы могли знать, как…

– Твоя мать отказалась от рыцарства вскоре после того, как вы родились.

Я чувствую, что слабею.

– Так вы не знаете, как именно она умерла? – спрашиваю я.

– Но разве ты не поэтому хочешь присоединиться к нам? Чтобы выяснить, что произошло с твоей матерью?

Андраста, стоящая у меня спиной, сжимает мое плечо. Я понимаю, что она хочет сказать. Не напирай на это. Проблема в том, что я не думаю, будто правда поможет мне найти то, что мне нужно, – да, я очень хочу узнать, что с ней произошло, но сейчас, прогулявшись по этому миру, я хочу уже намного больше. Наконец я останавливаюсь на том, что похоже на правду.

– Я хочу следовать за ней.

Лорд Элленби смотрит на меня пристально, вызывая у меня неловкость. Потом кивает, предлагая пойти за ним. Он ведет меня снова к тому изысканному мраморному полу под куполом. Четыре каменные колонны по углам поддерживают крышу. Издали кажется, что по ним стройными рядами ползут миллионы муравьев. Когда я подхожу ближе, я вижу, что это не муравьи, а имена – бесчисленные имена, и к каждому добавлен год, и они тянутся вверх, и вверх, и вверх.

– Это, – говорит лорд, показывая на движущиеся слова, – список наших погибших. Несколько веков назад это были простые гравировки, но, когда место кончилось, феи заставили их двигаться, чтобы поместились другие.

Я смотрю на список. Длинный перечень призраков, имя каждого – рядом с годом, когда он умер.

– Ферн, – говорит лорд Элленби, – ты вообще знаешь, чем мы здесь занимаемся?

– Вы сражаетесь с кошмарами.

– Мы защищаем людей от худшей части их собственного воображения – той части, которая способна убить их. Иногда это означает схватку с кошмарами, да. Но здесь трудятся не только рыцари, мисс Кинг. Рыцари – просто часть большой организации, называемой танами. Нас сотни, и мы защищаем сновидцев в этом мире.

Страница 31