Покуда я тебя не обрету - стр. 95
– Алиса, ну зачем тебе это, – сказала Саския.
– Но мне кажется, ему очень нужен совет, – сказала Алиса.
– Ну, он может получить его от меня или Саскии, – резонно заметила Элс.
– Нет, он хочет получить совет от меня, – сказала Алиса.
– Алиса, на сегодня хватит, – настаивала Элс.
– Эй, хочешь ко мне? – обратилась Алиса к юноше.
Тот не понял – наверное, не говорил по-английски. Элс перевела, он кивнул.
– Так, Джек, нам пора, – сказала Саския и взяла мальчика за руку. – Умираю без круассана. А ты?
Бросалась в глаза кожа оливкового цвета и очень черные, коротко стриженные волосы юноши, он был небольшого роста, с круглыми глазами и тонкими чертами лица, вылитая девушка. Его пригласили зайти, но он все стоял как столб посреди улицы. Он только хотел еще разок посмотреть на Алису и никак не ожидал, что ему хватит смелости попросить ее снова, что ему выпадет такая возможность (это если считать, что в тот, первый раз он уже ее просил, – судя по его лицу, он был жутко перепуган, и тогда, наверное, к Алисе обратился кто-то из его приятелей).
Элс зашла ему за спину и подтолкнула к Алисе, та взяла юношу за руку и завела в комнату; он едва доставал ей до подбородка. Алиса закрыла дверь и задернула занавески, Элс подошла к Джеку и Саскии.
– Он что, девственник? – спросил проституток Джек.
– Вне всякого сомнения, – ответила Элс.
– А ему нужное количество лет? – вспомнив слова Нико Аудеянса, полюбопытствовал Джек.
– В это время суток всем нужное количество лет, – уверенно ответила Саския.
Джек уже немного поспал в этот день – сначала часок или вроде того в комнате у Элс, потом у Саскии, а потом еще на руках у Элс, пока та таскала его по кварталу, – и все равно он очень устал, до изнеможения. Дойдя до своей комнаты, Саския положила Джека на кровать и задернула занавески – пусть спит, а сама встала в дверях как часовой. Элс же каждые пятнадцать-двадцать минут совершала рейды к себе, проверяла, как там Алиса, все еще дает советы юноше или тот уже ушел.
Джек усилием воли не дал себе погрузиться в сон, пока Элс совершала первые два рейда.
– Элс же говорила, что девственники не отнимают много времени, – заметил он.
– Спи себе, Джек, – сказала Саския. – Этот юноша не понимает по-английски, поэтому он задерживается так долго. Твоей маме приходится все ему повторять по два, а то и по три раза.
– Вот оно что.
– Спи, Джек.
А потом он услышал шепот и проснулся; прошло, кажется, довольно много времени. Три женщины сидели на кровати, освещенные красным светом лампы; Джеку почти не осталось места, но он не подал виду, что проснулся. Мамино ожерелье порвалось, Элс и Саския помогали ей нанизать жемчужины обратно.