Покуда я тебя не обрету - стр. 63
Выражение лица у Сами Сало стало такое, что с него можно было писать еще один вариант «Грехопадения».
– Так, значит, какой, вы говорите, у нас будет уговор? – прервала Алиса его раздумья.
Сало снял свою шапку таким жестом, словно собирался отвесить Алисе земной поклон. Затем он расстегнул бушлат, но кланяться не стал. Под бушлатом обнаружился грязно-белого цвета свитер, из-под воротника которого вылезала костяная рука, сжимавшая Сами горло. Мама состроила такую гримасу, что Джек решил – хуже такой композиции в искусстве татуировки не может быть просто ничего. Слава богу, остальной скелет остался скрыт под свитером.
Если у Сами и были другие татуировки, Джек и мама их не увидели – да тот и не собирался их показывать.
– Уговор будет такой, – снова начал Сами, – я рассказываю вам про Партитурщика, а вы выметаетесь вон из города. Мне плевать куда.
– Мне жаль, что ваши дела идут неважно, – сказала Алиса.
В ответ Сами просто кивнул. Джеку стало стыдно за несчастного, и он зарылся с головой под подушку.
– Я прошу прощения за свою жену, она грубо говорила с вами в ресторане, – наверное, сказал Сами. – Она несколько отвыкла выходить в ночные смены.
Ага, значит, та невежливая официантка в «Сальве» – его жена, подумал Джек, не вытаскивая головы из-под подушки. Кажется, также подумал наш четырехлетний мальчик, мир взрослых не так уж и плох – если сравнивать его с миром под подушкой. Даже Джек сообразил, что Сало гораздо старше своей жены, она годилась ему в дочери.
После обмена извинениями в повестке дня остался только один вопрос.
– Амстердам, – сказал «мясник». – Я ему вывел чего-то Баха на спине, а он мне сказал, что едет в Амстердам.
– Мы с Джеком покинем Хельсинки незамедлительно, как только купим билеты, – ответила Алиса.
– У вас большой талант, – сказал Сало; судя по голосу, решил Джек, он говорил уже из коридора.
– Спасибо, господин Сало, – ответила Алиса, закрывая дверь.
Неплохо – в Амстердам они и так собирались. Джек места себе не находил – так ему не терпелось увидеть одноногого Тату-Петера.
– Но нам еще надо зайти в церковь Святого Иоанна, Джек, – сказала мама; Джек-то думал, они идут покупать билеты на паром, но не угадал. – Там твой папа играл на органе. Надо нам хотя бы поглядеть на нее.
Они стояли в гавани, ветви деревьев клонились к земле под грузом прошедшего ночью снега.
– Johanneksen kirkko, – сказала Алиса таксисту.
Ого, подумал Джек, мама выучила название церкви по-фински!
Церковь оказалась огромной – готическое здание красного кирпича с двумя башнями, шпили как близнецы, сверкают зеленым на зимнем солнце. Скамьи были из в меру светлого дерева – такого цвета у Ханнеле волосы под мышками, подумал Джек. Войдя в церковь, они услышали приветственный звон колоколов, и Алиса сказала сыну, что колокола исполняют первые три ноты генделевского Те Deum.