Похищенный дар - стр. 33
– Ищи, – пробубнил Эстер, глядя, как лезвие исчезает, и обруч снова становится обычным украшением.
Брианн наблюдала за этим со стороны. Ей на мгновение даже стало жаль парня, который, не подумав, влез в такое запутанное и довольно странное дело. У Модисетта не было ни опыта, ни навыков, чтобы даже позволить себе наглость взяться за расследование. Но парень все равно сидел, отчаянно пытаясь найти ответы. И ради кого? Богатенького избалованного сына покойницы, который уже успел оскорбить каждого, кто находился в «Корнелло». В том числе и Эстера.
«Бросай уже, и поехали дальше», – Витмайер сложила перед собой руки и опустила на них голову, которая сегодня казалась необычайно тяжелой ношей. Ещё немного, и череп просто взорвется от подскочившего давления и нервов. Брианн за пару часов уже успела испытать такой стресс, который ей не доводилось испытывать даже на самых тяжелых заданиях, где она рисковала жизнью.
«Он же не повредит улику прямо сейчас, чтобы меня подставить?» – пронеслось в голове девушки. – «Ответственность несу я, и отчитываться придется мне…», – ей хотелось завыть от безысходности. Девушка обхватила руками голову. Кровь пульсировала в венах. – «Отобрать? Нет… я же пообещала, что дам ему время на расследование. И зачем я только это сделала? Ну какая же идиотка…»
В это же время Эстер усердно размышлял. Однако, как бы он ни старался, никак не мог придумать ни единого убедительного сценария того, что могло произойти в момент убийства. Разве что тот, что описал Дэймон: «Аксилиан соврал, что мать попросила его наделить обруч магией. Он принес украшение ничего не подозревающей Джейлин, попросил примерить и… всё». Мог ли он поменять кодовую фразу на «Ищи»? Может, изначально слова были другие? Аксилиан и вправду мог сделать, что угодно. Но почему тогда оставил орудие убийства прямо в комнате? Ситуация выглядела безнадежно абсурдно.
Не могла же Джейлин, зная о свойствах обруча, добровольно его надеть. А следов борьбы, как уже установлено, найдено не было. Персонал не услышал ни единого крика из комнаты мадам Диксерит. Ничего не сходится.
Напротив измученного Эстера сел Аксилиан, у которого в руках были стаканы с водой и с соком.
– Не знаю, что тебе больше нравится, поэтому взял и то и то, – пробормотал Диксерит, ставя перед Модисеттом стаканы.
– Какая щедрость, спасибо, – горько усмехнулся Эстер, пряча лицо в холодных дрожащих ладонях. – Прости… ничего не выходит. Я ничего не могу сделать. Это безнадёжно. Я… безнадёжен.
– Ты сделал уже гораздо больше остальных… – Аксилиан поправил длинный белый пиджак и сложил руки на груди. – Только ты мне поверил и, хотя бы, попытался помочь.