Размер шрифта
-
+

Погоня за счастьем - стр. 39

– Похоже, вы ее очень любите.

– Совершенно верно.

Но он отнюдь не смотрел на кузину через розовые очки. Она не пользовалась успехом и только чудом могла привлечь внимание достойного мужчины. Нужно было очень хорошо знать ее, чтобы оценить по достоинству. И за прошедшие две недели она не обзавелась ни одним поклонником.

– Ваши родственники сегодня здесь?

– Да.

– Я бы хотела с ними познакомиться.

– Конечно, хотя, думаю, приличнее всего было бы сначала представиться вашей Меган, прежде чем тащить вас через весь зал, знакомиться с моими родственниками.

– Судя по тону, вы все еще представляете герцогиню огнедышащим драконом, – хмыкнула Мелисса, – но думаю, вас ожидает приятный сюрприз.

Музыка смолкла. Настало время проверить, права ли Мелисса. Линкольн предпочел бы провести остаток вечера рядом с ней, но этикет такого не допускал. Однако сама Мелисса могла и не знать строжайших правил поведения, по которым жили высшие классы. Ей ничего не стоило потянуть его за руку к тому месту, где стояла герцогиня. Такое дозволялось родственникам и даже помолвленным парам. Но не людям, едва знавшим друг друга.

Оказалось, однако, что определение «приятный сюрприз» далеко не отдает должное герцогине Ротстон. Прежде всего Линкольн не ожидал, что она так молода, всего лет на шесть-семь старше его, и ослепительно прекрасна. При одном упоминании его имени она одарила Линкольна сияющей улыбкой и немедленно пригласила навещать их.

– Нашли ее наконец? – спросила она. – Я уведомлю своего дворецкого, что вы желанный гость в нашем доме. Не хотите ли прийти завтра на чай?

Никаких допросов, о которых его предупредили; всего лишь обычное уточнение деталей, как всегда, при первом знакомстве. И ему не пришлось вести Мелиссу к своим родственникам, они сами нашли его, прежде чем девушка умчалась в танце со следующим партнером.

Он сначала представил тетку с кузиной и лишь потом, словно спохватившись, – Элинор. И не заметил любопытствующего взгляда, брошенного на него Мелиссой, хотя сознавал, насколько сдержанно ведет себя… впрочем, как всегда, в присутствии матери. Пусть она и помогла сыну выпутаться из всех затруднений, но это не изменило его чувств к ней.

Однако его тетка была счастлива увидеть Мелиссу и совершенно заговорила бы ее, если бы не партнер, нетерпеливо ждавший возможности увести девушку. Эдит, алевшая как маков цвет, совершенно потеряла голову из-за неожиданной близости к самому красивому и, несомненно, самому завидному жениху королевства, Джастину Сент-Джеймсу, а заодно с головой лишилась и дара речи.

Страница 39