Поглощенные туманом - стр. 33
Ника смотрит на профиль Стефано. Точеный нос истинного итальянца. Густые запутанные волосы, такие же смоляные, как у его сестры. Только сейчас она замечает, какие у него длинные ресницы.
– Я думала, ты презираешь меня.
Ника переступила через себя, согласившись на прогулку с ним, поэтому короткое «ты» выходит скомканным и невнятным.
Стефано мельком глядит на нее, снижает скорость. Они едут по узким улицам. Проезжают мимо светло‑коричневого здания администрации с арочными окнами и башней‑часами. По другую сторону фонтаны, в которых вода кажется голубой из‑за плитки. Мужчина паркует машину, с трудом втиснувшись на свободное место вдоль дороги.
– Я ведь уже говорил, что злился не на тебя, а на заскоки Паолы.
Стефано поднимает крышу и вылезает из кабриолета.
Ника спешит выбраться следом.
– И все же моя работа пугает тебя.
Граф закрывает автомобиль и галантно подает Нике руку. Она смотрит на нее, ожидая, что та вот‑вот превратится в пчелу и ужалит ее.
– Не настолько, как тебя – моя рука, – усмехается Стефано.
Ника стискивает зубы и кладет дрожащие пальцы ему на рукав пиджака. Он скользит под кожей.
– Я не боюсь твоих фотографий, Ника, потому что не верю в них. Можешь обижаться или нет. Дело твое.
– А ты – настоящий джентльмен.
– Спасибо за комплимент, – смеется Стефано.
Они выходят на пешеходную зону, уложенную брусчаткой. По бокам тянутся магазины со стеклянными витринами. Дорогие бутики с дизайнерской одеждой и бижутерией сменяются ресторанчиками и кафешками. В воздухе витают запахи свежеиспеченной пиццы, морепродуктов, жаренных во фритюре, приправленные дымом сигарет и морским дуновением ветра.
– За что люблю это время – в Каттолике мало туристов.
– И никто не затопчет. Кстати, откуда взялся кабриолет?
– Из гаража. Он находится дальше по дороге. Или ты думала, я оставляю машины за двести тысяч евро на открытой парковке? – Стефано смеется.
– Но при этом спокойно бросаешь их в городе.
Ника закатывает глаза. Цены, которые назвал Стефано, звучат так же нереально, как и заклинания из Гарри Поттера.
– Даже если найдется смельчак и угонит «Порше», далеко не уедет. Италия – маленькая страна. Особенно если ты граф и миллиардер.
Его слова кажутся Нике липкими от самодовольства и высокомерия. Еще недавно Стефано разговаривал с ней так, словно забыл о своем богатстве, а сейчас что ни фраза, то от нее пахнет деньгами.
Ника морщится. Открыто, без ужимок. И Стефано вдруг смеется в голос, так что она вздрагивает.
– Спасибо тебе.
– За что?
Она смотрит на него как на умалишенного.
– За честность. Немногие девушки устоят перед моим хвастовством. А ты говоришь, что думаешь. И хотя у тебя полно личных скелетов в шкафу, не стремишься вытащить их, лишь бы разжалобить меня. – Стефано говорит серьезно. Так серьезно, что у Ники в горле пересыхает и хочется пить.