Подвиги Геракла. После похорон (сборник) - стр. 14
Сэр Джозеф сидел за громадным письменным столом из красного дерева. На его подбородке виднелся след губной помады.
– Ну, мистер Пуаро, садитесь. У вас есть для меня новости?
– Все это дело отличается приятной простотой. В каждом случае деньги посылали в один из частных отелей или в меблированные комнаты, где нет швейцара и дежурного администратора и где сменяется множество постояльцев, среди которых довольно много бывших военных. Нет ничего легче – для кого угодно, – чем войти туда, забрать письмо с полки и либо унести его, либо вынуть из него деньги и заменить их простой бумагой. Следовательно, в любом случае след резко упирается в стену.
– Вы хотите сказать, что понятия не имеете, кто этот человек?
– У меня есть определенные мысли, да. Потребуется несколько дней, чтобы их проверить.
Сэр Джозеф с любопытством посмотрел на него.
– Хорошая работа. Тогда, когда вам будет о чем мне сообщить…
– Я приду с этим к вам домой.
– Если вы доберетесь до самой сути дела, это будет очень хорошая работа, – заключил сэр Джозеф.
– Вопрос о неудаче не стоит, – ответил сыщик. – У Эркюля Пуаро неудач не бывает.
Сэр Джозеф Хоггин посмотрел на маленького человечка и улыбнулся.
– Уверены в себе, а? – спросил он.
– Для этого есть все основания.
– Ладно, ладно. – Сэр Джозеф откинулся на спинку стула. – Гордыня до добра не доводит, как вам известно.
VI
Сидя у электрического обогревателя и ощущая удовлетворение от аккуратного геометрического узора решетки, Эркюль Пуаро инструктировал своего камердинера, мастера на все руки.
– Вы понимаете, Джордж?
– Полностью, сэр.
– Вероятнее всего, квартира или маленький дом. И он будет находиться в границах определенного района. К югу от парка, к востоку от Кенсингтонской церкви, к западу от Кенсингтонских казарм и к северу от Фулхэм-роуд.
– Я все понял, сэр.
– Любопытное дельце, – пробормотал Пуаро. – Здесь все свидетельствует о явном таланте организатора. И здесь есть, конечно, удивительная незаметность главного актера – самого «немейского льва», если я могу его так обозначить. Да, интересное дельце… Я мог бы пожелать себе большей симпатии к своему клиенту, но он, к несчастью, очень похож на одного фабриканта мыла из Льежа, который отравил свою жену, чтобы жениться на блондинке-секретарше. Одно из моих первых успешных дел.
Джордж покачал головой и мрачно сказал:
– Эти блондинки, сэр, от них много неприятностей.
VII
Прошло три дня, и неоценимый Джордж доложил:
– Вот адрес, сэр.
Эркюль Пуаро взял протянутый ему клочок бумаги.
– Отлично, мой добрый Джордж. А какой день недели?