Подмена. Возвращение в Азавулон - стр. 7
– Я тут, тётушка!
- Ты занята уборкой? Снова? - удивилась тётя. - Ты ведь только вчера убирала здесь. Тут чисто, - обвела она взглядом помещение. - И вообще, сегодняшнюю уборку мы с тобой отложим на завтра. У нас гость, надо поприветствовать его, как следует, - торопясь поманила она меня за собой.
- Откуда гость-то? - спросила я, не понимая, кого занесло в нашу глушь.
- К нам приехал, магистр Василис. Он решил проведать тебя, перед тем, как отправиться к инфирам. Василис привез для тебя разные обновки и зеркальце из того кусочка, что откололся в зеркальной комнате.
Обрадовавшись этим новостям, я быстро пересекла вновь отстроенный молитвенный зал и поспешила в жилую пристройку нашей часовни, оставив тётушку позади. В гостиной, и правда, сидел магистр магии, которого я с детства привыкла считать своим дядей. Седой мужчина с глубокими морщинами на лице и светлыми глазами, что всегда излучали добро, при виде меня, тут же поднялся на ноги.
- Здравствуйте, магистр. Как добрались? - с порога обратилась я к нему.
- Здравствуй, Эмилия, - улыбнувшись, мужчина раскрыл свои объятия, в которые я тут же кинулась.
- Мила, разве так ведут себя благовоспитанные девушки? - попеняла мне тетушка, вошедшая в этот самый момент в комнату.
- Ну что ты, Алевтина! Полно тебе. Мы с Мили давно не виделись, - чуть отстранившись, заступился за меня маг.
Чуть позже я помогла тётушке накрыть на стол. Мне хотелось побыстрее приступить к беседе: узнать новое о местах, где побывал дядя Василис в своих путешествиях. Вот и сейчас я в нетерпении ерзала в своём кресле, ожидая, пока он насытится.
- Мили, взгляни туда, это всё твои подарки, - кивком головы указал он на коробки и свертки, что лежали у входа в мою комнату.
Мой взгляд тут же скользнул к аккуратно сложенным свёрткам. Надо же! А ведь я их даже не заметила.
- Можно мне их открыть сейчас? - поинтересовалась я, в предвкушении чего-то особенного. Мне хотелось как можно быстрее утолить свое любопытство.
- Конечно. Ты можешь открыть их прямо сейчас, - беззлобно посмеиваясь, ответил мужчина. – Среди подарков ты найдешь несколько книг, по которым сможешь изучить новый для себя язык. На нем говорят люди, что живут на Южном острове. Он немного отличается от нашего, но очень похож на язык эльфов. А еще там есть много книг, где описываются всевозможные инженерные постройки, что способны облегчить труд местных жителей.
“И ведь знает, чем меня заинтересовать, хитрец!” - обрадовалась я, тут же выскочив из-за стола. Меня даже не остановил строгий взгляд тёти Алевтины, брошенный мне вслед. Подойдя к подаркам, я первым делом начала выискивать среди них те самые книги, о которых говорил дядя.