Подлинная история банды Келли - стр. 21
Не миновало и нескольких ночей после того как я принес кушак домой моей матери как меня разбудило рычание наших собак а потом я уловил запах застарелого хмеля.
Потом из темноты донесся очень внятный шепот Миссис Келли миссис Келли можно мне вас побеспокоить?
Моя мать ответила тем шипящим шепотом который отличает всех матерей новорожденных младенцев. Чего вам нужно мистер Шелтон?
Речь о том что нужно вам миссис Келли?
Моя мать промолчала но я услышал как мистер Шелтон соскребает грязь с подошв словно все равно собрался войти.
Так что вы думаете миссис Келли?
Что я думаю? И любой из ее детей распознал бы опасное повышение голоса на последнем слове. Мистер Шелтон сказала она я лежу тут и гадаю какой прилагательный дурак попробует разбудить мою маленькую.
Прошу прощения миссис Келли я приду завтра.
Я не хочу чтоб вы приходили завтра мистер Шелтон. Она встала и вышибла запорные колышки из двери и я смотрел сквозь занавеску как грузный вонючий мужчина побрел к столу и начал со стуком и звяканьем раскладывать на столе среди нашей грязной посуды трубку и кисет с табаком. Насколько я мог судить он был в полном расстройстве чувств.
Мать устало закутала плечи в шкуру поссума и нетерпеливо ждала чтоб ее гость заговорил а у него язык отсох и потребовался о. громкий нетерпеливый вздох чтоб его снова развязать.
Миссис Келли сказал он наконец ваш мальчик вернул мне сына.
Мы это знаем мистер Шелтон просто скажите что вас тревожит.
Да кушак признался он.
Я подумал Бога ради не надо про кушак мне эта награда была дороже всего что у меня было но моя мать на него озлилась потому как считала что Шелтонам следовало бы расщедриться деньгами.
Кушак?
Думается мне.
Так что же мистер Шелтон подбодрила она.
Откровенно говоря одного его маловато.
Наступила очень долгая тишина.
Выпьете чашечку чая мистер Шелтон?
Нет миссис Келли мне от вас ничего не надо.
Овсяную лепешку?
Я уже покушал.
Так бренди для подкрепления желудка?
Миссис Келли вы женщина которая потеряла мужа как я чуть было не потерял сына.
Не плачьте мистер Шелдон они же оба не померли.
Это самое мне и моя жена сказала. Я могу вернуть вам мистера Келли.
Хотя лица своей матери видеть я не мог зато увидел как у нее спина затряслась будто у кошки со стригущим лишаем.
Как это?
Мистер Келли ведь в кутузке простите что упомянул про это.
Это наше дело.
Я навел справки у констебля Докси.
Вас это не касается мистер Шелтон.
Вы уж простите меня он говорит что речь идет о 25 ф.
Но моя мать не хотела чтоб отец вернулся. Ох нет вскрикнула она я вам не позволю.
Но я должен миссис Келли я обязан.