Подарок Санта-Клауса - стр. 8
– Благодарю, – она села и, переложив ребенка на изгиб левой руки, изловчилась и сняла с себя капюшон, обнажив волосы, а затем на несколько дюймов расстегнула молнию на куртке. Раскинувшиеся по плечам светло-желтые волосы делали ее невероятно молодой. У Джо захватило дух, а дети тем временем, как зачарованные, подбирались к ней все ближе.
– Кэрин! – девочка взглянула на него – она была бледнее бледного. – С тобой все в порядке?
– Да, конечно, – ответила она, но опустила взгляд, оставаясь рядом с незнакомкой.
– Как вас зовут?
– Сильвия, – ответила женщина, – но друзья зовут просто Сильви.
Джо сел сам и развернул стул так, чтобы оказаться лицом к ней:
– Меня зовут Джо Брокетт, это моя племянница Кэрин, – произнес он, кивая на старшую. – А это Джени и Питер.
– Привет, – сказала она, даря улыбку каждому из них, – рада познакомиться.
Но когда она повернулась к Джо, улыбка сошла с ее лица, а в голубых глазах появился ужас. Он просто не знал, что предпринять, чтобы расслабить ей нервы.
– Со мной раньше ничего подобного не происходило…
Ну, так и есть – бедняжка никогда раньше не заблуждалась.
– А со мной бывало, – сказал он, надеясь, что поможет ей расслабиться. – Не раз бывало.
С лица Сильви Смит исчезла краска:
– Не раз бывало? – повторила за ним она.
– Конечно, – сказал он. Да что это с ней? В обморок бы не упала!
Она глубоко вдохнула:
– Я умею готовить и убирать, – после того, как он ничего не ответил, она добавила: – Вы написали в объявлении, что готовка и уборка очень важны.
– Но я действительно считаю, что…
Она перебила:
– И у меня… большой опыт ухода за детьми.
– Ну да, это хорошо, но не знаю, какое, черт возьми, извините, отношение все это имеет ко мне?
«Этим голубым глазам раскрыться шире дальше некуда», —подумал он. Она весьма недурна, а была бы еще лучше, если бы немного подкрасилась. Под глазами – темные круги. Ни макияжа, ни помады, ни украшений. Нельзя сказать, замужем или нет – перчатки не сняла.
– Но это ведь Рокки Ти Рэнч? Я уверена, что ехала правильно.
– Да, но я ничего не знаю про объявление.
В комнате стало тихо. Чересчур тихо. Женщина вынула из кармана что-то бумажное и дрожащей рукой протянула ему.
– А может, здесь еще кто-нибудь живет, тот, кто мог это написать? Я прочла это в городском универмаге сегодня днем.
Джо взял карточку и взглянул на старшую племянницу. Румянец вины разлился по ее щекам, а его пристального взгляда она избегала.
– Сегодня днем?
– Да, – сказала женщина, Сильвия Как-Ее-Там. – Это было на доске объявлений.
Джо перевел взгляд на голубую бумажку: «Срочно требуется жена».