Размер шрифта
-
+

Подари мне вечер - стр. 47

– Помолвке быть. Манхельмы будут здесь в положенный час.

Грэг Легрант, Иветта и Нейт задрали головы.

Хильда Легрант стояла, опустив руки на перила, и укоризненно смотрела на собравшихся внизу. На всех сразу. Её плечи были расправлены, спина выпрямлена, а подбородок приподнят, словно она собиралась вещать нечто важное, и тем важным было не завещание. Поверх домашнего платья, в котором Хильда встречала внука, была накинута дорогая вязаная шаль длиной в пол. Эйверт тут же вспомнил, что, находясь в спальне бабушки, нигде рядом с кроватью той шали не видел. Выходит, «умирающей» бабуле вполне хватило сил дойти до встроенной в комнату гардеробной и выбрать наряд попомпезней.

Эйверт набрал в лёгкие воздуха, чтобы отправить всех Манхельмов, и утку с ними, прямиком в бездну, но его вопль был остановлен самым обычным стуком в дверь. От которого вздрогнули все, включая пробегавших под лестницей Хлою и Мару. Всех, кроме царственно застывшей наверху Хильды.

Стук вышел негромким и даже немного робким. Господин Гаспар Манхельм касался медной колотушки вовсе не так. Вероятно, ему уже донесли о выходке почти жениха, и это известие поубавило силы в его руках.

– Это Манхельмы! – встрепенулась Иветта. – Где же Оливер? Почему не открывает? Где дворецкий?

Стоявшая наверху Хильда недовольно пошевелила губами, скорее всего неслышно ругаясь. Она никогда не терпела бардака в доме, а именно он в полной красе назревал этим вечером.

– Я отправил Оливера в оранжерею срезать гербер для украшения стола, – произнёс растерявшийся Грэг.

Иветта всплеснула руками.

– Но Оливера нельзя посылать в оранжерею! Он вечно пропадает там на час.

– Это потому что он до сих пор не научился отличать герберы от ромашек, – со знанием дела пробасил Нейт.

– Потому я его и отправил, – признался дед. – Когда-то же ему надо учиться различать цветы.

– Со справочником садовых растений? – язвительно уточнил отец.

Эйверт молча закатил глаза.

Бессмысленную болтовню остановила бабушка.

– Эйверторн откроет! – приказала она. – И поприветствует будущих жену и тестя как следует! А я скоро спущусь. Мне надо привести себя в порядок. Оказывается, очень тяжело носить на лице столько пудры и не иметь возможности даже губы помадой подкрасить. Хлоя! Хватит греть уши, живо поднимайся ко мне, поможешь с платьем!

Одна из служанок резво метнулась вверх по лестнице.

Стук в дверь снова повторился.

Преисполненный паники Нейт Легрант с ужасом в глазах посмотрел на сына.

– Эйв, мальчик мой, разве Миларда Манхельм – уже твоя жена? У тебя же была невеста… И ты обещал её сегодня нам представить.

Страница 47