Размер шрифта
-
+

Почтовая станция - стр. 32

— Ишь, — родственник смотрителя хитро усмехнулся. — Губу-то закатай, ваша светлость, девица не покойница, чтобы танцульки с тобой по ночам устраивать. Завтра и след простынет.

— Сегодня, — купец посмотрел грустно на меня посмотрел. — Хозяин сегодня вернется, что ему в тело ее вернуть, так дел на две минуты.

— И то верно.

Услышав такую чудесную новость, я тут же воспрянула духом. Привидением быть хорошо, но в теле лучше. Значит надо как можно скорее придумать, что делать с призрачными растениями и как отправить в объятия Великой разбойников, при этом не убив остальных.

— Да, скоро вы от меня избавитесь и вновь заживете привычной жизнью, — я беззаботно улыбнулась, нельзя дать им понять, что у меня на уме. — Жаль, так и не смогла найти ответ на вашу загадку.

— Значит, обманула старая карга, не ты это, — купец тяжело вздохнул и, потеряв к нам интерес, принялся крутить четки.

— Или она что-то скрывает, — пузатый вновь оказался рядом со мной. Не дернуться стоило неимоверных усилий. — Тебя не было в лесу этой ночью. Куда ты ходила?

— Куда ходила, вам там делать нечего, — я осторожно повернулась так, чтобы никто не мог подойти ко мне со спины. Пещера закрытое пространство. Зря я сюда вернулась, надо было поискать другое место.

— Думаешь, что вернешься в тело и все? Не-е-ет, мы будем выталкивать тебя снова и снова, пока ты не сделаешь то, что мы хотим.

— Если бы вас можно было накормить, то вы бы давно с этим справились и без меня. Нет решения вашей проблемы. Так бывает, — я развела руки в стороны.

— Врешь!

— Милейший, — герцог встал передо мной. — Я требую соблюдать приличия и не запугивать девушку. Не стоит давать повод хозяину леса избавиться от нас.

Разбойник зло ощетинился, но разумный довод принял. Отступил.

Отлично, теперь можно спокойно прикинуться спящей и все хорошенько обдумать. Не зря ведьма сказала, если подумать, то выход есть. В крайнем случае наведаюсь к ней в гости еще раз. Признаю свою глупость и скудоумие.

9. Глава 9

— Хозяин вернулся, — герцог осторожно тронул меня за плечо, я открыла глаза и села. — Позвольте я провожу вас к нему, Дарна.

Посмотрела на щель в потолке: света нет, значит, на улице уже вечер. Надо же как быстро время пролетело, пока я строила планы на ближайшие дни. И как ни крутила без помощи лешака не обойтись, но захочет ли он мне помогать. В каких он отношениях с ведьмой? Впрочем, что гадать, когда можно спросить и все узнать.

Я вложила ладонь в протянутую руку герцога и встала. Могла и сама к лешаку отправиться, но боюсь отказ вызовет ненужные подозрения. Разбойники демонстративно на меня не смотрели, смотритель едва кивнул и что-то сказал купцу, а тот помахал рукой, ободряюще улыбнулся и вернулся к своим четкам.

Страница 32