Почтительная потаскушка - стр. 19
ИНЭС.
ЭСТЕЛЬ.
ГАРСЭН.
МАЛЬЧИК-КОРИДОРНЫЙ.
Сцена первая
Гарсэн, Коридорный.
Гостиная в стиле II Империи. Бронзовая статуэтка на камине.
>Гарсэн
(входит и оглядывается). Ну вот.
>Коридорный.
Вот.
>Гарсэн.
Вот так-то…
>Коридорный.
Так-то.
>Гарсэн.
Я… я думаю, что со временем к этой обстановке можно привыкнуть.
>Коридорный.
Это зависит от человека.
>Гарсэн.
А что, все комнаты такие?
>Коридорный.
Ну что вы! У нас ведь и китайцы бывают, и индусы. Зачем им, по-вашему, кресло в стиле II Империи?
>Гарсэн.
А зачем оно мне? Знаете, кем я был? Да что уж там, это не имеет никакого значения. В общем-то я всегда был окружен мебелью, которая мне не нравилась, и попадал в ложные положения; я это обожал. Ложное положение в гостиной стиля Луи-Филиппа, как вам это понравится?
>Коридорный.
Вот увидите: в гостиной стиля II Империи тоже неплохо.
>Гарсэн.
А, ну-ну. (Озирается.) Все же я бы никогда не подумал… Вы, конечно, знаете, что там рассказывают?
>Коридорный.
О чем?
>Гарсэн.
Ну… (делает неопределенный жест) обо всем этом.
>Коридорный.
Как вы могли поверить этим глупостям? Это все люди, которые никогда носа сюда не показывали. Ведь если бы они сюда попали…
>Гарсэн.
Да.
Оба смеются.
>Гарсэн
(внезапно посерьезнел). А где же кол?
>Коридорный.
Что?
>Гарсэн.
Кол, жаровни, медные воронки?
>Коридорный.
Вы шутите?
>Гарсэн
(смотрит на него). А? Ну ладно… Нет, я не шучу. (Обходит комнату.) Ну конечно, ни зеркал, ни оконных стекол. Ничего бьющегося. (С внезапным гневом.) Почему у меня отняли зубную щетку?
>Коридорный.
Наконец-то. Наконец к вам вернулось чувство собственного достоинства. Здорово!
>Гарсэн
(яростно стуча по подлокотнику кресла). Прошу избавить меня от ваших фамильярностей. Я прекрасно понимаю свое положение, но я не намерен терпеть, чтобы вы…
>Коридорный.
Ах, простите. Что же делать – все об этом спрашивают. Как приходят, так сразу: «Где жаровни?» И в эту минуту, уверяю вас, они и не думают о том, чтобы привести себя в порядок. А потом, как только успокоятся, сразу же вспоминают о зубной щетке. Ну ради бога, подумайте хорошенько, зачем вам здесь чистить зубы, скажите на милость?
>Гарсэн
(успокоившись). А и вправду, зачем? (Осматривается.) И зачем мне смотреть на себя в зеркало? Зато бронзовая статуэтка в нужную минуту… Думается, мне еще придется смотреть во все глаза. Во все глаза, верно? Да ладно уж, нечего скрывать: повторяю, что я не забываю о своем положении. Хотите, расскажу вам, как это происходит? Человек задыхается, погружается в воду, тонет, только взгляд его еще проникает через толщу воды, и что же он видит? Бронзовую фигурку. Вот кошмар! Да ведь вам, конечно, запретили мне отвечать, я не буду настаивать. Но имейте в виду, что меня не застали врасплох, не льстите себя надеждой, что вы меня удивили: я трезво оцениваю свое положение.