Поцелуй сумрака - стр. 26
– Однокомнатная школа Уилера, – объявила она. – Наверное, тебе она покажется старомодной, но школа действительно хорошая. И мисс Мэйв очень умна.
– Спасибо за помощь, – поблагодарила я и, позабыв о местных суевериях или хижинах у леса, ступила на пыльную тропинку к зданию.
– Всегда рада! Надеюсь, увидимся на ярмарке. – Делла пошевелила пальцами на прощание и пошла в противоположном направлении. – Когда встретишь Абеля, передай ему привет!
6
Я подошла к открытой двери в школу и сразу же услышала скрип отодвигаемых стульев – началась обеденная перемена. Наружу выбежало около двадцати учеников разных возрастов с корзинками в руках. Пока они проносились мимо, я высматривала, не подпрыгивал ли кто при ходьбе – это выдало бы Лайлу. Но ее не было среди групп, что собрались поесть, покричать и посмеяться.
Я зашла внутрь и увидела ее за учительским столом; она обедала с новым опекуном.
Заметив меня, Лайла подскочила, и содержимое ее корзинки рассыпалось по столу. Сестра побежала обнимать меня, и я еле устояла на ногах, чуть не выронила ручку и бумагу. От облегчения закружилась голова.
– Я так рада, что ты пришла, Вери! – воскликнула она, сжимая мою талию. – Мисс Мэйв слышала, что ты теперь живешь на ферме. Ты же ничего не знаешь о животных и сельском хозяйстве! Тебя никто не покусал? Ты в порядке?
– В полном, – пробормотала я в ее волосы. – Боже, ты сжимаешь меня сильнее, чем корсет!
Она немного ослабила хватку, но мы не отпускали друг друга. В конце концов я передала Лайле перьевую ручку и черновик ее рассказа.
– Ты оставила их в сундуке. Дай знать, когда закончишь свою историю. Хочу почитать про облака из сахарной ваты и все такое.
– Договорились. – Лайла подняла верхнюю часть ближайшей парты и спрятала вещи.
– И снова здравствуй. – Мисс Мэйв подняла на меня светлые глаза. Губы невольно растянулись в ответной улыбке. И вновь меня поразила ее безупречная фарфоровая кожа; такой бледной я не видела ни у кого в этом солнечном округе. Ее красота – холодная и сверкающая, как чистое серебро – полностью отличалась от теплого очарования Деллы. Мисс Мэйв передала Лайле яблоко. – Надеюсь, ты хорошо обустроилась у Везерингтонов.
– Мне еще многому нужно научиться. – Как ни странно, откровенничать с учительницей было легко. Что-то в ней располагало к беседе. – Везерингтоны делают все возможное, чтобы я чувствовала себя как дома, но, боюсь, на данный момент от меня больше проблем, чем пользы.
Я потупила взгляд в начисто выметенный пол, не зная, что еще сказать.
– Думаю, я понимаю, каково тебе, Верити. Я была примерно твоего возраста, когда дядя Рубен взял меня к себе. Мои родители и дорогая сестра Аврелия скончались от эпидемии гриппа. Я не знала ни души в этом городе, но меня приняли как свою. Ты тоже найдешь здесь свое место, нужно лишь немного подождать.