Поцелуй дракона. Сбывшиеся мечты - стр. 36
– Ничего не изменится.
Меня тревожит теперешнее молчание Фэйта.
– Ведь она достойна дракона.
Я фыркаю. Ох, уж эти игры на гордости!
– Это унизительно. Для любого существа.
– Сфайрат, женщины мирятся со многими унижениями. Их продают неведомым для них мужчинам, которых в последствии они зовут своими супругами.
Вот ведь гад. Ящерицы не умеют улыбаться, но именно этим я и занимаюсь в глубине души.
– Первая брачная ночь на глазах у посторонних им существ, роды, когда вокруг опять же незнакомые ей люди, а она корчится в агонии и накладывает…
– Хватит.
– Ну-да, что-то я увлекся.
Я чуть было не выбегаю на освещенные участок сада, вовремя останавливаюсь и смотрю на мужские ноги, обутые в легкие сапоги. В саду пахнет ночными цветами, мятой и древесными углями.
– Айс! Иди сюда!
Я вижу пушистые лапы кота. Вот ведь пушистый засранец. Наверняка, он крался за мной!
– Может быть ты сомневаешься в себе, а не в ней?
Хороший вопрос, на который и Антве, и я получаем немедленный ответ.
– Нет.
– Значит. Ты просто уедешь домой.
– Зачем мне вообще приезжать сюда?
Мужчина, который гораздо старше Сфайрат не сразу отвечает ему. Я тоже хочу знать причину, превратившись в один сплошной слух. Он гладит кота, а потом выпускает его.
– Потому что я смогу повлиять на совет Хорругариса? Они ведь не дураки и поняли ради кого и чего ты взял вину на себя. Благородный поступок, но глупый. Ты теперь никто и ничто. Тебе сказали прийти ко мне, и ты пришел. Они могут приказать тебе остаться здесь и, если ты хочешь места среди себе подобных, то вынужден будешь согласиться с этим.
Я выдыхаю, услышав, что Сфайрат пришел сюда не по своей воле. В противном случае выходило бы, что дракон здесь только потому, что хочет дать уговорить себя. Но я и напрягаюсь по этому поводу. Что в действительности хочет Совет драконов Хорругариса, кроме прочного союза?
– Захочешь ли ты сделать это? Влиять на Совет? Зачем тебе это?
– Меня не устраивает, что мой внук, единственный мужчина в семье пресмыкается перед закостенелыми мозгами старцами и побирается у людей. В моем роду нет простых драконов.
Сфайрат заплатил за меня огромную сумму. Где он взял это золото и на что копил до этого? Осталось ли у него хоть что-то? Я так и не настояла на том, чтобы попасть в его сокровищницу. Еще эта стройка в Дубае. Во что выльется этот несчастный случай, какими штрафами грозит ближайшем будущем?
– Раньше тебя это не волновало, – произносит Сфайрат с ледяным спокойствием.
Его тон говорит о том, что он всерьез обдумывает его предложение.
– Был жив Варнаван. Ты прав. Он мог заделать наследников, но увы! У меня лишь дочери и внучки. Мне нужен тот, кто будет править землями и защищать их железной рукой, не отвлекая меня от государственных дел. Это утомительно и заставляет меня растрачиваться по пустякам.