Поцелуй дочери канонира - стр. 40
– А это скоро?
– Скоро. На будущей неделе или через неделю.
– Она только думала об этом?
– Я передаю вам, что она сказала.
– Как вы думаете, миссис Харрисон, вы могли бы составить для меня список пропавших драгоценностей?
Она кивнула и резко задвинула ящик.
– Представьте себе, вчера в это время я здесь прибирала – я прибираю в спальнях по вторникам, – и тут она входит, Давина, я имею в виду, – и такая счастливая, рассказывает, что они с Харви едут во Францию. Сниматься для телевидения. Готовить передачу про ее книгу для какой-то серьезной книжной программы. По-французски она, конечно, говорила свободно.
– Что, вы думаете, случилось здесь вчера вечером?
В этот момент они спускались по черной лестнице, Бренда впереди, Бёрден следом.
– Я? Откуда мне знать?
– У вас, должно быть, возникли какие-то мысли. Вы знаете этих людей, знаете дом. Мне интересно было бы узнать, что вы думаете.
Внизу у лестницы им на глаза попалась кошка серо-голубого цвета. Выступила из двери напротив и шла через холл. Увидев людей, она припала к полу, прижав уши и вытаращив на них глаза, и начала ощетиниваться, пока каждый волосок ее густой пушистой дымчатой шубы не встал вертикально. Храброе животное заняло оборонительную позицию, будто ей угрожали охотники или какой-то опасный хищник.
– Не будь глупенькой, Куинни, – сказала Бренда с нежностью. – Не будь такой глупенькой девочкой. Ты же знаешь, раз я здесь, никто тебя не тронет.
При этих словах Бёрден слегка обиделся.
– Там на крыльце у тебя лежит куриная печенка.
Кошка развернулась и убежала в ту же дверь, в которую вошла. Бренда направилась следом за кошкой.
Вчера Бёрден так и не переступил этот порог. Коридор привел их в гостиную, смежную с оранжереей. В оранжерее, залитой солнцем, царило настоящее лето. Накануне он лишь ненадолго заглянул сюда. Днем все здесь выглядело по-другому. Инспектор увидел, что оранжерея представляет собой отдельную стеклянную пристройку классической “тепличной” архитектуры под двускатной крышей. Она далеко выступала на мощеную площадку, откуда Бёрден утром озирал сады и лужайки Танкред-Хауса и далекие верхушки леса.
Сейчас сильнее ощущался плотный сладкий запах гиацинтов. Нарциссы, раскрывшись на солнце, показывали свои оранжевые венчики. В плотном, сыром и теплом, почти осязаемом воздухе висела смесь тонких ароматов. Будто в джунглях, какими Бёрден мог бы их представить.
– Она не разрешала мне заводить животных, – неожиданно сказала Бренда.
– Не понял?
– Давина. Хотя для нее не было разницы между нами, и все были равны – то есть, она так говорила, – она не разрешила мне заводить животных. Я хотела собаку. А она сказала мне: “Заведи хомячка, Бренда! Или попугая”. Но мне такое никогда не нравилось. Это жестоко – держать птиц в клетках, вы не находите?