Размер шрифта
-
+

Поцелуй для спящей принцессы - стр. 45

– Итак, – с лица Ричиэллы исчез даже намек на печаль. – Первая остановка нашего развлекательного пути позади. Чем займемся дальше? Ты проголодался? Может быть, наша милая Летта успела приготовить нам обед…

– Нет, я ещё не голоден.

– Ну и чудесно. Я тоже. По плану, дальше идет вторая остановка. И, по совместительству, второе испытание. Первым был путь к дворцу, но дорога на нём, конечно, не закончилась… Второе испытание – это весьма занятное событие. Его проваливают все подряд. Честно говорю тебе, принц! Ещё ни один твой предшественник за десяток лет не преодолел его с успехом и не перешел к третьей остановке.

– И в чем она заключается?

Дар заволновался. Провалиться он, следует признать, не хотел. Но разве Дар какой-то там особенный, чтобы справиться с тем, с чем не смог справиться никто до него? Вовсе нет. Единственная особенность Дара заключается в том, что он всех хуже. В том, что каждая роль, которую он играет, не воспроизводится им в полной мере. Из-за этих ролей Дар уже и сказать не может, какой же он есть на самом деле.

– А вот тут возникла неожиданная проблема, – фея, что до этого шла перед Даром, остановилась и развернулась, чтобы очень внимательно (и с легким недовольством) посмотреть на принца. – Второе испытание, принц, ты уже прошел. Без какого-либо моего разрешения, что, конечно же, несколько некрасиво.

– Что?

Дар мгновенно покраснел.

Ричиэлла качнула головой, будто в легком танце. Но ничего не сказала. Однако Дар мгновенно понял всё, что было нужно.

Второй остановкой, судя по всему, была комната принцессы. В которую Дар уже наведался. И фея прекрасно об этом знала.

Ужасно. Стыдно до невозможного.

– Я… я правда не хотел…

Ричиэлла пару раз кивнула.

– Я…

Дар вдохнул побольше воздуха, готовый выдать ещё сотню оправданий, однако сделать этого не успел. Они направлялись в сторону главного холла, того самого, из которого через цветочную арку можно было попасть в сад; а в их сторону двигались голоса.

Один голос был знакомым. Второй тоже. Но они относились к двум противоположным группам. Первый голос Дар ещё не успел забыть, так как слышал его совсем недавно. Второй же голос предпочел бы никогда больше не слышать и не вспоминать, но он (читающий нотации) слишком прочно засел в голове.

Микко (и ее спутник) остановились возле цветочной арки. Дар и Ричиэлла – совсем неподалеку от коридора. Их разделял целый холл. И сокращать расстояние как-то не хотелось.

Микко улыбнулась. Заметила, обращаясь к фее:

– Весь сегодняшний день вспоминаю старые-добрые, Риччи, когда я была твоей девочкой на побегушках, – заметила Микко невозмутимо. Ее черные волосы, которые на недавней с Даром встрече были собраны в пучок, теперь ничто не сдерживало, и они струились по плечам и спине, опускаясь к бедрам. Невзрачное коричневое платье она сменила на бархатное изумрудное, чудесно подчеркивающее фигуру. – С самого утра только и делаю, что правлю счета садовников и встречаю гостей.

Страница 45