Побег из Альтарьера - стр. 41
— Это заклинание гарантирует, что вы будете говорить только правду. Я не первый год знаком с Синвером и его интригами, поэтому к вам, прекрасная ларда Альтар, доверия у меня нет.
— Эрцегиня Альтарьер, — мороз теперь сковывал всё тело, и я едва могла стоять, но прекрасно понимала ларда Кравера. — Доверять Синверу действительно нельзя. Когда он обнаружил то, что я была у Реи, он пришёл в ярость. Он, — я всхлипнула самым жалким образом, — он казнил Карима у меня на глазах и сказал всем слугам, что так будет с каждым, кто мне поможет. И я сбежала, пока все смотрели, как Карим умирает.
— Кто такой Карим?
— Охранник темницы и мой приятель. Он пускал меня к Рее.
— И как одинокой хрупкой девушке удалось сбежать и добраться до столицы? Ваш Альтарьер же где-то далеко на юге?
— Рея наложила на меня заклятие незаметности. Я сбежала, пока все смотрели на казнь, потом ночевала в лесу и дальше добралась до госпожи Уртару, Рея указала её как проверенный контакт, а я следовала инструкциям. Рея сказала, что я должна встретиться с вами.
— Это она послала вас к Ийнару?
Я кивнула, но мышцы уже совсем замёрзли, и получилось едва заметное движение.
— Да. Ларды Итлесы помогли добраться до вас.
На лице ларда Кравера появился искренний интерес, а я изо всех сил цеплялась за остатки воли, чтобы не упасть. Воспоминания о смерти Карима выбили меня из колеи, а дикий холод отнял все силы. Казалось, что если я рухну на мраморный пол, то разлечусь сотнями ледяных осколков.
— Эрик, прекрати, ты же видишь, что она говорит правду! — вмешался Ийнар.
— Какова ваша цель, очаровательная эрцегиня Альтарьер?
— Я прошу вас уничтожить Синвера и забрать Рею, — ответила я, заваливаясь набок.
Лард Кравер выставил руку, чтобы поддержать меня, но я отпрянула, и тут вмешался амулет: силовой удар снёс братьев Итлесов и хозяина дома с ног, раскидав мебель!
— У неё на сопротивление ушли все силы! Убери заклинание! — воскликнул Ийнар.
— Она нас атакует! — зло рявкнул Эрик.
— Это защитный амулет, придурок, она не магесса! — прорычал Томин.
В этот момент холод перестал давить, но легче не стало. Сознание помутилось, и я чувствовала, что сейчас грохнусь в обморок. Томин кинулся ко мне, а я не могла стоять на ногах, только слёзы продолжали течь ручьём. Он прижал меня к себе, и я обессиленной куклой обвисла на его руках.
Как же холодно!
— Она ледяная и едва дышит! — Томин потрогал мой лоб, и прикосновение обожгло.
— Так полечи её! — рявкнул в ответ Эрик.
— Я не могу, я не целитель, а это не боевые раны. Ты её чуть не угробил! В тёплую воду её, срочно! — Томин подхватил меня на руки и куда-то понёс, с беспокойством вглядываясь в моё лицо, и я хотела поблагодарить его, но перед глазами потемнело, губы и язык застыли неподвижно, больше не подчиняясь мне.