По желанию дамы - стр. 32
Мгновения спустя толпа немного расступилась, и она увидела, как Деклан продвигается прямо к ней. Ее пульс ускорился; она больше никого вокруг не замечала. Для нее на всем свете существовал только он.
Кажется, Деклан чувствовал то же самое; хотя некоторые дамы и пытались перехватить его и хотя он отвечал им с предельной вежливостью, его взгляд был направлен только на нее.
И вот он уже рядом; взяв руку жены, он поднес ее к губам, неотрывно глядя ей в глаза.
– Милая, прости меня за опоздание. Дела отняли больше времени, чем я рассчитывал.
Деклан поднял взгляд и осмотрел группу не в меру предупредительных джентльменов, толпившихся вокруг его жены.
Он одарил прохладной улыбкой этих непрошеных обожателей, которые имели безрассудство добиваться внимания его жены. Ему никто из них не понравился. В голове возникла тревожная мысль о том, что во время его поездок по государственным делам с ней рядом не будет никого, кто мог бы оградить ее от этой своры.
– Милая, представь меня своим… знакомым. – Он едва удержался, чтобы не назвать их «поклонниками».
Часть знакомых немедленно удалилась.
Когда Эдвина быстро представила ему оставшихся, Деклану удалось не стиснуть зубы и даже отвечать с приличествующей случаю вежливостью.
Сегодня он впервые не сопровождал ее в свете и собирался отсутствовать две недели, а возможно, и дольше…
Деклан подавил растущее желание зарычать – в конце концов, бальная зала не самое подходящее для этого место.
Едва они закончили знакомиться, маленький оркестр заиграл вступление, и звуки вальса заглушили светские разговоры. Деклан повел Эдвину в первой паре. Взяв ее за руку, он улыбнулся, глядя ей в глаза. Он заметил, как расширились у нее зрачки.
– Очень надеюсь, что ты сохранила первый вальс для меня.
Эдвина несколько раз моргнула, затем, несколько озабоченно, ответила:
– Да, то есть… пожалуй, попробую потанцевать несколько тактов.
Он наградил ее озадаченным взглядом, но ссориться не захотел. В конце концов, она приняла его приглашение и позволила увести себя от собравшихся вокруг нее джентльменов.
Деклан улыбнулся, стараясь не слишком выдавать радость; супруги извинились, и он повел ее на середину зала.
Развернув к себе и обняв за талию, он спросил:
– Что все это означает?
Эдвина вздохнула:
– Я притворилась, будто подвернула ногу – так мне удалось избежать их приглашений на вальс.
– Умница… – Радость, постепенно разрастаясь, переполняла его. Он широко улыбнулся.
Она состроила гримаску:
– По-моему, стоит напомнить: ты только что поощрил мою ложь!
Он удивленно поднял брови, подумал, а затем ответил: