Размер шрифта
-
+

По тонкому льду - стр. 37

Я поехал к Дженовезе и её отцу, чтобы выяснить, почему девчонку не посвящают в дела. Она будущая Галанте и имеет право на подобающее отношение к себе. В процессе разговора поступил звонок от Фернандо – консильери и по совместительству родного дяди со стороны матери. Во время моего отсутствия весь Лос-Анджелес остался под его контролем, пожалуй, это единственный человек, которому я могу довериться хоть на мизер. Фернандо сообщил, что ситуация на границе обостряется, и мне лучше лично присутствовать на сходке с паршивыми мексиканцами.

Вместе с Дженовезе тем же вечером экстренно вылетели в ЛА, теперь мы работаем на одной стороне, на двух территориях. Но несмотря на проблемы, я не мог выкинуть из головы образ своего хрупкого белокурого ангела, что плотно засел в моих грязных мыслях. Я далеко не девственник, мечтающий о тёлке, но от одной только мысли, как Ариела будет стонать подо мной, сжимая простыни, у меня вставал, как у пацана. Каждый день больная фантазия рисовала всё более откровенные сцены в голове.

Ариелу я увидел только сегодня – в день свадьбы. Когда она робко вошла в кабинет без своего напускного высокомерия, еле удержал себя, чёрт возьми, чтобы не накинуться, разорвав развратное свадебное платье в клочья, и не взять её прямо на грёбаном столе!

Эта свадьба мне на хер не нужна была, я лично организовал её ради Ариелы, чтобы у моей будущей жены остались только положительные воспоминания о сегодняшнем дне. Если бы она не понравилась мне на том приёме, вряд ли бы я устраивал эти танцы с бубном вокруг пигалицы. Не знаю, что за херня на меня нашла, но захотелось сделать всё, как положено. Моя женщина, жена главы «Galante Family», заслуживает лучшего, и я дам ей это всё, не раздумывая.

Предвкушение перед первой ночью с женой, разрастается внутри пожаром до невыносимой боли в яйцах. К полуночи, когда уже понимаю, что ещё полчаса и я накинусь на Ариелу прямо при гостях, резко встаю со своего места, протянув ей ладонь. Музыканты перестают играть, гости задерживают дыхание. Давняя итальянская традиция провожать мужа и жену к брачному ложу обрушивается на нас с новой силой в виде криков, улюлюкания и подначивания.

Да, традиции я уважаю, но вот херню с простынёй на всеобщее обозрение не приемлю. Не хочу, чтобы моя жена чувствовала себя униженной и смущалась от мысли, что под дверьми от нас ждут эту сраную окровавленную ткань, свидетельствующую о чистоте невесты. Поэтому эту традицию я обрубил на корню ещё во время планирования свадьбы. Если кто-то хочет увидеть кровь, пусть придут ко мне, и я лично разобью их рожи заставив ею умыться.

Страница 37