Размер шрифта
-
+

По следам Алисы - стр. 34

– Где мы? Что случилось? – и завертела головой во все стороны, рассматривая небольшую улочку, посреди которой мы оказались.

Аккуратные двух-трехэтажные каменные строения с яркой черепицей и цветочными горшками, украшающими окна. Булыжная мостовая, небольшие лесенки с коваными перильцами. Такая вот идеально сказочная картинка. Ярко-голубое небо над головой с солнцем. Одним! Чего на Альдебаране увидеть никак нельзя. Я продолжила изображать панику и недоумение от происходящего. Не знаю, как Джекхрем, но вот капитан на мои ужимки не купился и смотрел как на больную. Даже попытался отцепить от своего плеча, за которое я крепко ухватилась. А я что дура, чтобы отпускать? Тем более плечо такое хорошее, крепкое, внушительное, теплое и обтянуто на этот раз всего лишь простой черной футболкой, а не форменной курткой. За такое и подержаться приятно, и поплакать на нем, да и спрятаться тоже неплохо. Позиций я упускать не собиралась и продолжала изображать недалекую паникершу.

Капитан настороженно осматривался и, только закончив осмотр окружающего пространства, обратил пристальный хмурый взгляд на меня. Кто бы сомневался, сейчас последуют очередные претензии. Я его предупреждала. Но вместо допроса о том, что происходит и в какие неприятности я его втянула, прозвучало совсем другое.

– Либо у меня проблемы со зрением, либо я что-то упустил, и вы успели переодеться, Ева Владимировна, – с некоторой задумчивостью в голосе и явным неодобрением во взгляде произнес кэп. – Какой же вариант правильный?

– Чего? – настала моя очередь недоумевать.

Тут я соизволила окинуть взглядом себя.

Ого, а капитан-то прав. Длинный приталенный пиджак из мягкого клетчатого твида и светлые бриджи по колено. Сапоги почему-то остались мои, которые шли в комплекте к комбинезону, длинные, по колено, черные лаковые на шпильке. На руках кипенно-белые перчатки. И эта деталь меня насторожила первой. Из маленького кармана пиджака торчит цепочка, за которую я вытянула круглые большие часы, под старину. Во втором обнаружился сложенный веер. Тут я поняла, что Штирлиц еще никогда не был так близко к провалу. Взглянув на кэпа, невозмутимо наблюдавшего за моим осмотром, заметила подозрительный взгляд, нацеленный мне на макушку. Руки метнулись наверх. Парик остался на мне, но к нему добавилось еще кое-что. Нащупав на голове шляпу-цилиндр с длинными мягкими заячьими ушами, окончательно осознала, что миссия быть неузнанной провалена.

Консоль мне в глаз, баг в печень! На чем спалилась?

Над пустой улочкой эхом раздался звук бьющих часов. Повернувшись в ту сторону, увидела башенку с большим циферблатом, который показывал ровно полдень. Отбив в пугающей тишине окружающего пространства положенные двенадцать раз, часы замолкли, а над башней медленно проступила крупная фиолетовая надпись.

Страница 34