По праву зверя - стр. 24
– Я понимаю, – осторожно опустилась на стул, рассматривая его.
– Ты для него – лучшее, что может произойти, – смотрел он мне в глаза. – Смысл жизни. И он отдаст за тебя жизнь, он сделает все, чтобы ты была счастлива. Это я не смог. А Блейк… он сможет. Просто в этих обстоятельствах все не так, как хотелось бы…
– Дарджел, я понимаю, – захотелось закончить этот разговор. Этот мужчина, казалось, слишком многое знал из того, что я еще не знала о себе, и от этого становилось неуютно.
– Прости, если надоедаю… Мне хотелось… что-то сделать для него, он меня так оберегает.
Странно было слышать, что Блейк кого-то оберегает. Хотя… почему нет? Они с Дарджелом единственные настоящие.
– Вы прямо как люди, – попробовала улыбнуться я.
Он улыбнулся в ответ:
– Мы можем быть такими же, да… Но только ради вас. – Его взгляд, блеснувший на секунду, совсем угас. Повисло неловкое молчание, которое хотелось быстрее стряхнуть:
– Я могу что-то сделать для тебя?
Его голос стал глухим:
– Тебя можно попросить еще снотворного, которое нам дают? У меня кончилось…
Остаток дня я ходила из угла в угол, не находя себе места. Когда закончился рабочий день, побросала остатки бинтов в ящики и, закрыв медбокс, направилась быстрым шагом по пустым коридорам. Слишком пустым, но я не сразу обратила на это внимание. Обычно на втором ярусе я уже натыкалась на механиков, сдающих смену, теперь же здесь было так тихо, будто все уже спали. Замерев и прислушавшись, я глянула на часы на запястье – восемь ноль три. Как обычно…
Внутри нарастала тревога, и я двинулась по коридору, стараясь ступать как можно тише, поэтому звук щелчка освещения заставил подпрыгнуть на месте. Включение аварийного тусклого голубого, рисующего пути эвакуации под ногами, выпустило разом весь накопленный за день адреналин. Я прижалась спиной к стене и двинулась по коридору. До моей каюты было еще два пролета – в иллюминаторах по утрам я даже видела солнце, а вот в медбоксе они транслировали только серо-синюю муть. Но сейчас это казалось сомнительным преимуществом. Вызовы капитана по комму ничего не дали – он просто не отвечал.
– Морган, твою мать! – зашипела я сдавленно и выругалась.
И тут с той стороны, откуда я пришла, послышались быстрые шаги, отдающиеся глухим звоном. Я едва не рванулась в их сторону, но что-то остановило… К ним прилагался сгущающийся горький цветочный запах и сдавливающее ощущение в висках и груди. Не раздумывая, я кинулась бежать. Да, выдавая себя с потрохами, но мое единственное преимущество – разделяющее нас расстояние. Взлетая по лестнице, я едва ли услышала, как шаги ускорились – он стал двигаться тише и будто скользил по полу, а не бежал.