По лезвию ножа - стр. 11
– Ничего не теряем, – отозвался смущенный хранитель. – Приобретаем много… Но… Это понимаешь… Не наша скорость. Я пока не могу привыкнуть… Ты… прав. Но… Нам нужно немного времени, чтобы принять твое предложение, переварить внутри, я бы так выразился.
С Рохлей план замечательный. И мы с радостью примемся за его воплощение. Нам хотя бы одного пророка найти…
– Будет у вас пророк, всем пророкам пророк, – засмеялся я. – Зови Рохлю и братьев, начнем с дворфов, закончим снежными эльфарами, а я за пророком отправляюсь.
Сказав это, я телепортировался в свой замок. Прошел к комнате Лианоры и постучался в двери.
– Лия! – крикнул я – они Бурвидуса, он мне нужен.
Я знал, что заботливая дворфа прятала от меня болтуна у себя. Но теперь я знал, как применить его способности. Мы его слабость обратим в силу.
– Лия! – еще настойчивее крикнул я. – Пусть вылезает из-под кровати. И идет ко мне. Он мне нужен. Обещаю, наказывать не буду.
Бурвидус, услышав грозный окрик хозяина, мгновенно задрожав, забился под кровать.
– Бур, Вылезай, сонно пробормотала Лия. – Хватит прятаться.
– Я боюсь, мое солнышко, – зашептал дворф.
– Если ты не вылезешь, твое солнышко поджарит твой зад. Вылезай немедленно!
– Может, он уйдет, подумает, что меня тут нет. Скажи ему, что меня нет, – взмолился дворф.
Лианора поднялась и решительно зашагала к двери, отворила ее и, пропустив меня, подошла к кровати. Напряглась и перевернула ее.
– Вот он, – показала она пальцем на съежившегося дворфа в подштанниках.
– Бурвидус, одевайся, поедешь со мной в Снежные горы, – улыбнулся я. – Иначе за то, что ты до свадьбы испортил мою управительницу, я отдам тебя Рабе.
Упоминание служанки Ганги произвело на дворфа исцеляющее действие. Выбирая между мной и участью общения с Рабе, он туже вскочил и суетливо стал одеваться. Лия накинув на ночную рубашку халат, произнесла:
– Я его сейчас соберу в дорогу.
– Не надо, Лия, у него все будет. Время не терпит.
Дворф сумел одеться и с лицом приговоренного к казни стоял, опустив безвольно руки.
– За жениха не переживай, – успокоил я обоих. – Он мне нужен для переговоров с дворфами в Снежных горах.
Лия встрепенулась.
– Может и я могу пригодиться? – спросила она.
– Нет, Лия, тут нужен дар Бурвидуса.
– Дар? А какой у него дар? – дворфа с удивлением посмотрела на меня и перевела взгляд на жениха, изучая того, словно увидела дворфа первый раз. Ничего не увидела выдающегося и снова посмотрела на меня.
– Болтливость, Лия, вот его дар. Все, ты ложись досыпай, а мы в путь тронемся.
Я схватил ошалевшего Бурвидуса за руку и прыгнул коротким телепортом к себе в кабинет, там дал выпить сонного зелья. Дворф принял серебряный кубок из моих рук с таким стоическим видом, словно я давал ему чашу с ядом.