По краю страсти - стр. 22
Мама открывает дверь и моему взору встает мужчина приятной наружности одетый в дорогой темно-синий деловой костюм. Среднего роста, с сединой, наполовину коснувшейся темной копны волос, и достаточно плотного телосложения.
– Николь, дорогая, – протягивает маме один из красивых букетов красных роз и целует ее в щеку.
– Спасибо, дорогой, – мама обнимает его с самой нежной улыбкой на лице. – Познакомься с моей дочерью Эмили, – представляет меня, и взгляд карих глаз устремляется на меня.
– Рада с вами познакомиться, Фрэд, – протягиваю руку с улыбкой на лице.
– И я очень рад, Эмили. Твоя замечательная мама много про тебя рассказывала, – жмет мою руку и протягивает второй, не менее красивый букет нежно-розовых роз.
– Надеюсь, только хорошее? – не упускаю возможности пошутить и разрядить обстановку.
– Только хорошее, – улыбается широкой улыбкой.
– Эмили, а где же Джейк? – интересуется мама, посмотрев на меня.
– Я сейчас поднимусь за ним, вы пока размещайтесь.
Мама ведет Фрэда в столовую, а я иду за своим непутевым братцем, который, кажется, забыл все знаки приличия по встрече гостей и не понимает, что этим он обижает маму.
Иду в направлении комнаты брата и останавливаюсь, заметив из приоткрытой двери, как он нервно расхаживает по комнате, держа телефон возле уха.
– Я знаю… – говорит он кому-то, нервно проведя рукой по волосам.
– …
– Я пока не могу… – отвечает после паузы.
– …
– Конечно, я все понимаю. Передай, что скоро я отдам, – он заметно нервничает.
– …
– Я даю слово, – поднимает глаза к потолку, потерев подбородок.
– …
– Ладно. Я понял, – обреченно отвечает и отнимает телефон от уха.
Подхожу к двери и открываю ее.
– Джейк, ты совсем не уважаешь маму? Фрэд уже пришел, а ты его даже не поприветствовал!
– Черт, прости сестренка, – идет к выходу из комнаты.
– У тебя что-то случилось? – настороженно интересуюсь. Его телефонный разговор мне совсем не понравился.
– Нет. Все хорошо, – проходит мимо меня. Другого ответа я от него не ожидала в последнее время. Остается надеется, что ему хватит мозгов никуда не вляпаться.
Спускаемся с Джейком в столовую, где Фрэд уже сидит с мамой, о чем-то милая воркуя.
– А вот и мой Джейк, – мама старается улыбаться, но смотрит на брата с укором.
– Простите за опоздание, – щеки Джейка покрываются красными пятнами.
– Ничего страшного, – Фрэд поднимается со своего места. – Рад познакомиться, Джейк, – протягивает ему руку.
– Добро пожаловать к нам домой, мистер Батлер, – жмет его руку.
– Просто Фрэд, Джейк, – улыбается дружелюбной улыбкой. – Не могу понять, кто из вас больше похож на маму? – кидает на нас с братом взгляды.