Плюш - стр. 54
– Тогда удиви меня, – улыбнувшись, говорю я.
Он ведет машину одной рукой, а второй рассеяно гладит мое колено. Это такое обыденное прикосновение, словно мы вместе кучу времени.
– Как скажешь, – мягко отвечает Лиам.
Через пятнадцать минут мы оказываемся за пределами города на берегу озера. В озерной глади отражаются звезды и полумесяц. Здесь так тихо, что можно услышать малейший шорох. Рядом находится небольшой холм. Если на него взобраться, то можно увидеть далекие огни Ванкувера.
– Нашел это место, когда переехал сюда, – говорит Лиам, пристально глядя на озеро.
Я поднимаю голову, чтобы посмотреть на него. Мы ведь практически ничего не знаем друг о друге.
– Ты скучаешь по Торонто? – спрашиваю я.
Мы стоим на самом берегу в шаге друг от друга.
– Да, – отвечает Лиам. – Иногда мне не хватает его энергии.
– И ты не жалеешь, что оказался здесь?
Он смотрит на меня, улыбнувшись одним уголком рта. Я не хочу, чтобы он думал, что я намекаю на себя. Мне действительно интересно.
– В какой-то момент я жалел о своем согласии, когда мне предложили здесь работу. Мне было тесно и дико. Но рядом океан и здесь тепло. – Он указывает на свою черную толстовку. – В Торонто еще лежит снег.
– Видишь, как много плюсов, – говорю я.
– Да, – соглашается он. – Их оказалось гораздо больше, чем я думал.
Он тянет меня к своей груди, и я прижимаюсь к его высокому и сильному телу. От его аромата у меня подгибаются колени.
Мы стоим так примерно минуту. Затем он ведет меня к машине и достает из багажника пакет с едой.
– Не знаю, что ты ешь, – говорит Лиам, раскладывая на капоте картошку фри, чипсы, какой-то салат в пластиковой упаковке, упаковку печенья «Орео», пончики в бумажном пакете.
Я давлюсь от смеха, наблюдая за этим.
– Что? – Лиам опускает руки. – Не говори мне, что сидишь на какой-нибудь диете.
– Нет, – я качаю головой.
– Ладно, тогда ты должна все это съесть. – Он приближается ко мне.
Я приникаю к его телу своим.
– На будущее: я обожаю молочные коктейли.
Он опускает голову и оставляет легкий поцелуй на моих губах.
– Понял.
– Ты расстроен? – интересуюсь я.
Он пожимает плечами, глядя в сторону.
– Меня больше волнует реакция парней. Нужно уметь проигрывать. И вот еще что, на будущее, – повторяет он мои слова. – С тобой я не стану обсуждать хоккей.
– Что? – Я даже отстраняюсь. – Почему?
– Потому что он итак занимает большую часть моей жизни.
И для этого у него есть друзья и сама команда.
– Я так понимаю, что я должна развлекать вас, тренер Фаррелл, в ваше свободное время?
Его глаза вспыхивают опасным огоньком, когда я называю его тренером.