Пляж - стр. 51
Незаметно пролетали минуты. Я вспотел, и мне было трудно дышать. Со свечи капал воск, падавший в пыль и превращавшийся в шарики. Со стропил крыши мне в ноги упала ящерица.
Меня пришла навестить ящерица, с которой мы вместе пережидали грозу.
– А-а, – сказал я. – Привет. – Я протянул руку и попытался схватить ее, но она вырвалась, оставив у меня в руках лишь розовый кончик хвоста длиной в сантиметр.
Одна из игр мистера Дака.
Я выругался и поднял хвост. Он слегка щелкнул меня по руке.
– Очень остроумно, Дак. Не знаю, что бы это значило, но все равно очень остроумно. – Я опустился обратно на подушку. – Эй, Дак! Вот это мальчик, да? Хорош малыш!
– С кем это ты разговариваешь? – спросил чей-то сонный голос из темноты.
Я снова сел на кровати:
– Это ты, Дак? Что у тебя с голосом?
– Это Багз.
– Багз? Да-да, помню. Подожди-ка, я попробую угадать. Багз Банни, правильно?
Последовало долгое молчание.
– Да, – наконец ответил голос. – Ты угадал.
Я почесал голову. В волосах было полно каких-то липких комочков.
– Так я и думал. Значит, ты принял эстафету от Дака? Кто же следующий? – Я захихикал. – Роудраннер?
В темноте о чем-то невнятно заговорили двое.
– Порки Пиг? Йосемити Сэм? Обожди-ка, до меня дошло… Уайл И. Койот. Это Уайл И. Койот, не так ли?[5]
В оранжевом пламени свечи я уловил движение. Ко мне приближалась какая-то фигура. Когда она оказалась ближе, я узнал стройные очертания.
– Франсуаза! Эй, Франсуаза, этот сон лучше предыдущего.
– Тсс, – прошептала она и опустилась на колени возле моей кровати. Длинная белая майка поднялась у нее на бедрах. – Ты не спишь?
Я покачал головой:
– Нет, Франсуаза, мне снится сон. Поверь мне. Посмотри, сколько крови на полу. Это кровь из порезанных запястий мистера Дака. Она никак не остановится. Ты бы видела, во что превратилась моя комната в Бангкоке.
Она оглянулась, а потом снова посмотрела на меня:
– Кровь идет у тебя из головы, Ричард.
– Но…
– Ты разбил голову при падении.
– …Мистер Дак…
– Тсс. Все уже спят. Пожалуйста, успокойся.
Я лег на кровать, ничего не понимая. Франсуаза положила руку мне на лоб:
– У тебя небольшой жар. Как ты думаешь, ты сможешь заснуть?
– Не знаю.
– Ты попытаешься?
– О’кей.
Она накрыла мне плечи простынями и слегка улыбнулась:
– Ну вот, все в порядке. Закрой глаза.
Я послушно закрыл глаза.
Подушка сдвинулась, когда Франсуаза наклонилась. Она нежно поцеловала меня в щеку.
– Я сплю, – забормотал я, когда ее шаги стали удаляться. – Я так и знал.
Мистер Дак повис надо мной, как бескрылая летучая мышь. Он обхватил ногами балку крыши, из-за чего его живот превратился в какую-то гротескного вида впадину. Из покачивающихся рук его непрестанно капала кровь.