Размер шрифта
-
+

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - стр. 21

budík – 1) будильник 2) авто. тахометр и любой другой тнз.“будильник” на приборной панели автомобиля 3) мед. кардиостимулятор

budižkničemu – 1) никчёмный, ни к чему не пригодный 2) бездельник также darmošlap

budoš – студ. тубзик – туалет в виде отдельной будки также anclik, kadibudka, uecé, vecéčko

bufáč/bufál/bufec/byfťák/bufik – 1) разг. буфет. Как правило, это некие рюмочные/пивные при вокзалах или в цыганских кварталах, где нет посадочных мест и едят/пьют стоя за высокими столами также na stojáka 2) студ. столовка или буфет также knedlíkárna

bufeťak – 1) вагон-ресторан 2) разг. бомжара, бичара т. к. именно бомжики – самые частые посетители “буфетов” см. bezďak

bugr/brajgl – бардак, беспорядок брненский диалект см. bordel

buchetka – студ. красотка, классная девушка см. Чуваки и чувихи

buchna – боец, лайба, заноза, насос – шприц на сленге наркоманов см. Наркотики

buchta/buchtička – 1) сладкая булка, пышка 2) увалень, пентюх, тюфяк 3) разг. бабец, тёлка, чика, чувиха см. Чуваки и чувихи 4) вульг. щёлка, вареник, дырочка см. Сиськи-письки

ty jsi taková buchta – ну ты и тюфяк

a přívez k snídani nějaké buchty – и булочек на завтрак (пышек) купи

a přívez nějaké buchty – и тёлок привези/захвати с собой

hezká vyholená buchtička spoustě chlapů vypne mozek…

buk/bukál – голубой, гомик, заднеприводный брненский диалект см. ЛГБТ всякие

bukva жарг. гомик, педик см. ЛГБТ всякие

bukvice/bukvica – 1) жарг. гомик, пидарок, педик см. ЛГБТ всякие 2) тупой, дятел, дурак брненский диалект

bulatek – студ. милый, прелестный парень см. Чуваки и чувихи

bulíkovat – дурачить, дурить, водить за нос – обманывать

bulina – студ. шлем, каска также blembák, kakáč, kokos, škopek

bulit/bulkat – студ. хныкать, реветь, сопли жевать также kňučet, kňukat

bulvar – 1) бульвар 2) разг. жёлтая пресса, бульварная пресса

bulvit – разг. зырить, пялиться см.čumět

bulvy – разг. зенки, глаза также čumidla, naturčočky

bumerang – 1) бумеранг 2) студ. физрук – учитель физкультуры

bůr/bůra – пятёрка 1) разг. монета в 5 крон см. Бабло и лавандос 2) банкнота номиналом в 500 крон 3) студ. кол, единица также basa, koule, sardel 4) жарг. пятёрик – 5 лет тюремного заключения 5) спорт. проигрыш со счетом 5:0

pujč mi bůra – пятихатку долганёшь?

odvezli si bura – проиграли 5:0

dali mu bůra natvrdo – впаяли ему пятёрик (ему дали 5 лет тюрьмы)

buran – колхозник, колхозан также balík, hnojník, jezeďák, křupán, vidlák, zalesák

buranov – глухое село, далёкие ебеня, жопа мира также zapadkov, prdelakov

burčak/burčaček – молодое/новое вино мутный алкогольный напиток, фактически, уже забродивший виноградный сок, но это всё ещё не полностью созревшее вино

Страница 21