Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - стр. 21
budík – 1) будильник 2) авто. тахометр и любой другой тнз.“будильник” на приборной панели автомобиля 3) мед. кардиостимулятор
budižkničemu – 1) никчёмный, ни к чему не пригодный 2) бездельник также darmošlap
budoš – студ. тубзик – туалет в виде отдельной будки также anclik, kadibudka, uecé, vecéčko
bufáč/bufál/bufec/byfťák/bufik – 1) разг. буфет. Как правило, это некие рюмочные/пивные при вокзалах или в цыганских кварталах, где нет посадочных мест и едят/пьют стоя за высокими столами также na stojáka 2) студ. столовка или буфет также knedlíkárna
bufeťak – 1) вагон-ресторан 2) разг. бомжара, бичара т. к. именно бомжики – самые частые посетители “буфетов” см. bezďak
bugr/brajgl – бардак, беспорядок брненский диалект см. bordel
buchetka – студ. красотка, классная девушка см. Чуваки и чувихи
buchna – боец, лайба, заноза, насос – шприц на сленге наркоманов см. Наркотики
buchta/buchtička – 1) сладкая булка, пышка 2) увалень, пентюх, тюфяк 3) разг. бабец, тёлка, чика, чувиха см. Чуваки и чувихи 4) вульг. щёлка, вареник, дырочка см. Сиськи-письки
ty jsi taková buchta – ну ты и тюфяк
a přívez k snídani nějaké buchty – и булочек на завтрак (пышек) купи
a přívez nějaké buchty – и тёлок привези/захвати с собой
hezká vyholená buchtička spoustě chlapů vypne mozek…
buk/bukál – голубой, гомик, заднеприводный брненский диалект см. ЛГБТ всякие
bukva – жарг. гомик, педик см. ЛГБТ всякие
bukvice/bukvica – 1) жарг. гомик, пидарок, педик см. ЛГБТ всякие 2) тупой, дятел, дурак брненский диалект
bulatek – студ. милый, прелестный парень см. Чуваки и чувихи
bulíkovat – дурачить, дурить, водить за нос – обманывать
bulina – студ. шлем, каска также blembák, kakáč, kokos, škopek
bulit/bulkat – студ. хныкать, реветь, сопли жевать также kňučet, kňukat
bulvar – 1) бульвар 2) разг. жёлтая пресса, бульварная пресса
bulvit – разг. зырить, пялиться см.čumět
bulvy – разг. зенки, глаза также čumidla, naturčočky
bumerang – 1) бумеранг 2) студ. физрук – учитель физкультуры
bůr/bůra – пятёрка 1) разг. монета в 5 крон см. Бабло и лавандос 2) банкнота номиналом в 500 крон 3) студ. кол, единица также basa, koule, sardel 4) жарг. пятёрик – 5 лет тюремного заключения 5) спорт. проигрыш со счетом 5:0
pujč mi bůra – пятихатку долганёшь?
odvezli si bura – проиграли 5:0
dali mu bůra natvrdo – впаяли ему пятёрик (ему дали 5 лет тюрьмы)
buran – колхозник, колхозан также balík, hnojník, jezeďák, křupán, vidlák, zalesák
buranov – глухое село, далёкие ебеня, жопа мира также zapadkov, prdelakov
burčak/burčaček – молодое/новое вино мутный алкогольный напиток, фактически, уже забродивший виноградный сок, но это всё ещё не полностью созревшее вино