Размер шрифта
-
+

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - стр. 18

. Наркотики

boule – 1) шишка, бугорок от удара 2) жарг. колёса, таблетки см. Наркотики

bouda – 1) собачья будка 2) разг. развалюха, хибара, хижина также chatrč 3) театр. будка суфлёра

bourák – разг. крутая тача, клёвая тачка также fáro, fárokára, kára, žihadlo

bouračka – авария, ДТП но! есть ещё и просто “ťukanec” – слегка стукнуться бампером

bouračka a hned dva smrťáky – авария (ДТП) ещё и с двумя трупаками

slyšel jsem žes měl bouračku? ne, byl to jen lehký ťukanec – я слышал ты в аварию попал? – да нет, только слегка тюкнулся/стукнулся бампером

boverák – бомжара, бичара – бомж, брненский диалект см. bezďák

boxer – 1) боксер-спортсмен 2) порода собак 3) жарг. припас, рукоятка – кастет

boží – 1) божий 2) обалденный, офигительный также bombozní, famozní, suprový

ten je prostě boží – (он) просто обалденный

božka – 1) сокр. Božena женское имя 2) разг. банкнота номиналом в 500 чешских крон, на которой изображена известная чешская писательница 19-го века Božena Němcová

božolé de jonatán – плодово-ягодное или яблочное вино обычно домашнее также čučo

božský/zlatý Kaja – Karel Gott. Самый знаменитый и популярный чешский певец, несмотря на свои годы, дававший сольные концерты до конца жизни также český slavík, goťák, goťás, kaja, naš poklad, zlatý hlas, zlatý slavík

bradavice – 1) бородавка 2) авто. фен, пистолет – ручной полицейский радар для измерения скорости также mikrovlnka

bradavky – соски, сосочки. Как на мужской так и женской груди… но на женской они, конечно, поинтереснее см. Сиськи-письки

cucat bradavky – сосать/облизывать соски

kroutit bradavky – выкручивать/крутить соски

bradavky v pozoru – возбужденные соски

brajgl/bugr – бардак, беспорядок см. bordel

bracha – 1) разг. братела, братуха, бро – брат также braška, brudr см. Предки и родня 2) дружище, кореш, бро – лучший друг также braška, brudr см. Предки и родня

brambex – студ. драник, дерун – картофельная оладья также kramflek, vošouch

bramborák – 1) драник, дерун – картофельная оладья также brambex, kramflek, vošouch

2) бимер, бумер, бэха – любой автомобиль марки BMW также bavorák, bávo см. Тачки

brambořiště – 1) убранное картофельное поле 2) спорт. раздолбанное футбольное поле обычно в деревне или ПГТ у клубов районной/колхозной лиги также drňák, oraniště, tankodrom

bramdlík – картофельный кнедлик образовано слиянием слов “brambora + knedlík”

branže – 1) вид или отрасль деятельности 2) закрытый круг спецов или профессионалов

neboj se, ten je z branže – не бойся, он в теме (он из наших)

braška – братишка, братик также bracha, brudr

Страница 18