Размер шрифта
-
+

Плейбой с сердцем романтика - стр. 7

– Габриель сейчас здесь. Уже поздно. Она приготовит вам поесть, если вы проголодались.

– Нет-нет. Я подожду своих подруг.

Эбби заметила женщину средних лет в соломенной шляпе с широкими полями, брюках и тунике.

– Здравствуйте! – по-французски сказала она и широко улыбнулась. Эбби почувствовала себя желанной гостьей. Она вышла из машины.

– Здравствуйте, мадам!

– С приездом! – заговорила она по-английски. – Я вижу, Рауль встретил вас. Мой муж сейчас на верхней террасе виноградников, а я обрезаю лозы. Когда ваши подруги сообщили о проблеме, Рауль взял нашу машину и поехал за вами.

– Я очень благодарна вам обоим.

– Я понимаю, что ваши подруги скоро приедут. Пойдемте со мной. – Она взяла чемодан Эбби. – У нас пять спален с ванными комнатами. Вы приехали первой, поэтому у вас преимущество при выборе комнаты.

– Я так долго ждала этого отпуска!

Эбби повернулась к Раулю. Он был поразительно великолепным и интригующим. Она должна облегченно вздохнуть и попрощаться с ним, но в глубине души она предпочла бы остаться на улице и поговорить с ним. Идея казалась ей просто сумасшедшей. Он мог увлечь любую женщину. Ей не верилось, что она испытывает к нему такие сильные чувства.

– Спасибо, что привезли меня, – сказала она. Он посмотрел на нее, прищурившись.

– Не забудьте вот это. – Он протянул ей сумочку, которую она оставила в машине.

Что с ней случилось? В его компании она совсем забыла про сумочку и оставила ее на сиденье. Она взяла у него сумочку, и их пальцы соприкоснулись.

– До скорого, мадемуазель!

Не желая выглядеть по-идиотски, Эбби запретила себе искать подтекст в его словах. Но он называет ее мадемуазель. Возможно, он заметил, что она не носит обручальное кольцо. Кстати, он тоже без обручального кольца. Но это не означает, что он не женат.

Повернувшись, Эбби последовала за Габриель в дом, однако в ее голове продолжали крутиться оставшиеся без ответа вопросы. Почему этот риелтор-француз продает недвижимость в Швейцарии?

Вероятно, он живет во французском кантоне на берегу Лак-Лемана и уполномочен работать в обеих странах. В таком случае он не живет в шато. Если у него есть машина, то где она? Эбби стало любопытно, когда он уедет. Менеджер Габриель может ответить на ее вопросы, но, если Эбби начнет их задавать, она выдаст свой повышенный интерес к Раулю.

«Не делай этого, Эбби. Не будь дурой!»

Габриель провела ее через ярко освещенные смежные комнаты. Отреставрированный фермерский дом девятнадцатого века был уютным и красивым. Они поднялись наверх – в спальни. В каждой из спален был мини-холодильник с напитками, корзина с фруктами и швейцарским шоколадом.

Страница 7