Размер шрифта
-
+

Плейбой с сердцем романтика - стр. 17

Она уезжает фактически с незнакомцем, хотя он и винодел. Хотя он родственник бывшего владельца этого виноградника. Хотя он обещал показать ей нечто важное.

Но было бы неправильно отказаться от приключения с ним, верно? Почему бы не узнать, каково, забыв обо всем, лежать в его объятиях?

– Я… не знаю, когда вернутся мои подруги. – Ее голос дрогнул. – Если мы поедим в деревне, они смогут присоединиться к нам.

– Возможно, они вернулись. Я предлагаю вернуться к шато и посмотреть.

Они не увидели красную машину у дома, поэтому поехали в придорожное кафе. Им подали вкуснейший эскалоп в вине со свежим зеленым горошком. Во время десерта она положила вилку, потому что Рауль пялился на нее темно-карими глазами.

– Почему вы улыбаетесь? – спросила она.

– Приятно наблюдать за женщиной с хорошим аппетитом.

– Боюсь, я веду себя за столом не как настоящая леди.

– Кто так говорит?

– Другие женщины.

– Они просто завидуют вашей фигуре. Но я говорю с вами как мужчина.

Да. Как мужчина, в которого она начинает влюбляться.

– Отлично. Я хочу услышать истинную причину, почему вы пригласили нас во Францию.

– Сначала я расскажу вам одну историю.

«Эбби, ты идиотка, раз сидишь здесь и слушаешь этот бред». Она обязана остановиться, пока не потеряла голову.

– Рауль, спасибо за вкусный обед. Теперь вам лучше отвезти меня обратно в фермерский дом. – Она встала из-за стола, но он продолжал сидеть.

– Вы хотите уйти до того, как я расскажу вам, где найти «Лабиринты Лаво»?

Она повернулась к нему лицом:

– Это именно та информация, которую вы хотели мне рассказать и показать?

– По-моему, вы удивлены, – ответил он с завидным спокойствием. – Это связано с виноградником «Флорезон». Переехав в шато пятьдесят лет назад, мой родственник Огюст Декорве обнаружил между картами в библиотеке записную книжку. Возможно, Байрон останавливался в замке много лет назад.

Неужели?

– Огюст не знал, что думать. Понимая, что мой дед отлично знает английский язык и обожает произведения Байрона, особенно те, которые были написаны им во время его греческого периода, он послал ему записную книжку.

Шокированная, Эбби вцепилась пальцами в спинку стула.

– Она у вашего деда?

– Да. Он думает, что это подлинник. По-видимому, Байрона очень заинтриговала система посадки виноградников в виде террас, которые он назвал лабиринтами. Это еще один пример того, что вы говорили о необычайной красоте и суровости природы.

Эбби опустилась на стул.

– Он не показывал стихотворение эксперту для проверки подлинности?

– Нет. Если стихотворение подлинное, то он не захотел бы показывать его миру. Я прочитал его. Оно занимает только две страницы записной книжки. И оно подписано Байроном, его подпись ни с чьей не перепутаешь. После смерти Огюста о записной книжке знает только мой дед, моя бабушка, я и теперь вы. Если вы поедете со мной во Францию, я покажу вам это стихотворение. Мне надо узнать ваше мнение.

Страница 17