Пленница темного мага - стр. 7
Зерими смотрел на нее презрительно. Он сложил руки на груди и нетерпеливо притоптывал ногой:
– Сколько тебе времени нужно, чтобы понять, что тетушка о тебе не позаботилась.
Ирис отрицательно покачала головой и пошла по второму кругу. Пальцы перебирали документы вновь и вновь. Надежда таяла. Где же оно?
– Не могу найти, но дайте мне еще минуту, – проговорила она, понимая, что проигрывает.
Мужчина торжествующе посмотрел на нее. Ему все было ясно.
– Не было никакого завещания, – он расхохотался ей в лицо. – Или оно у тебя в спальне? Так покажи или признай мои права!
Ирис лишь всхлипнула. Она знала, что завещание было. Наталкивалась на зеленый листочек на столе у тети и знала, что такой насыщенный цвет бывает только у документов последней воли. Совесть не позволила ей заглянуть туда, она же не позволила рыться в вещах после смерти единственного родного человека. Девушке казалось, что это меркантильно и низко, но теперь она ясно видела, как ошиблась. И плата за эту ошибку была велика.
– Да, я не могу найти, – ответила она. – Но сначала я бы хотела взглянуть на документы, подтверждающие ваши права.
Мужчина покраснел как рак. От бешенства его глаза налились кровью.
Он достал несколько листов на гербовой бумаге, затем схватил девушку за локоть и подтащил к столу:
– Смотри, дрянь. Смотри! Фанилара очень хотела меня забыть. Подавала на развод несколько раз, но я ей не позволил. Вот документы, что она так и осталась только моей до самой смерти. А это значит, что все, что принадлежало ей, я забираю! Не ожидала? Я говорил правду, а теперь пошла вон, если не хочешь стать частью наследства!
– Я уйду, – девушка вывернулась из его рук и отскочила прочь. Она понимала, почему тетя не вспоминала этого человека и хотела с ним развестись. Ей тоже хотелось бежать от него.
– Вот и умница, у тебя полчаса, – наступая на девушку, сообщил он. – Хорошо понимаешь меня?
Шок был очень сильным. Ирис выгоняли из собственного дома. Она испугалась, дезориентировалась и не понимала, что теперь делать.
Губы задрожали, глаза наполнили слезы. Девушка пыталась не плакать, но это было выше ее сил.
– Собирай свои шмотки, живо, – приказал наследник.
Ирис отступила к лестнице, не рискуя повернуться спиной.
– Хорошая девочка должна ответить: «Слушаюсь, дядя Зерими», – мужчина двинулся за ней следом, наполняя каждую клеточку тела ужасом.
– Слушаюсь, дядя Зерими, – с ненавистью выпалила Ирис и бегом бросилась наверх.
Она забежала в кладовую, схватила дорожные сумки и умчалась в свою комнату.
Зерими остался один. Спокойно прошелся по кабинету, залез в ее стол, вывернул шкафы. Нигде не было того, что он искал. Наконец, он отбросил ногой узорчатый ковер и хмыкнул, отмечая щель в рисунке паркета. Поддел ножом кусочек дерева и достал толстую тетрадь, затем несколько прозрачных камней разных цветов.