Размер шрифта
-
+

Пленница дракона Золотых песков - стр. 22

Тут же набежали какие-то люди в ярких летящих одеждах, появилась охрана с характерными выражениями суровых лиц, кто-то пал ниц, кто-то принялся кланяться. Суета закружила, но все, на что я была способна – это смотреть затравленно на принца и гадать: смогу ли я тут выжить? Без поддержки, без знаний и без сил что-либо изменить.

– Отведи мою новую наложницу в гарем и прикажи привести ее в порядок, – властным, незнакомым тоном распорядился эмир и передал меня какому-то крепкому мужчине, с виду годившемуся мне в отцы.

Тот низко поклонился дракону, выражая то ли глубочайшее почтение, то ли высшую степень повиновения. Мое запястье почувствовало свободу и тут же взорвалось нестерпимой пульсацией. Я прижала поврежденную распухшую руку к груди, призывая всю имевшуюся выдержку. Хотелось сопротивляться, кричать и рыдать от страха, но ничего из перечисленного я себе позволить не могла. Если только не хотела окончательно ухудшить свое и без того незавидное положение.

Меня замотали в непонятно откуда взявшийся кусок ткани, укрыв в легкую материю с головой, а рядом раздался почтительный, но не терпящий возражений голос:

– Следуйте за мной, джари* (*обращение к наложнице).

И я послушалась. Вдали от дракона – уже хорошо, да и что я могла сделать? Бесправная, на чужой земле, под бдительными взглядами охраны… Принц же равнодушно отвернулся, показывая окружающим свое ко мне отношение и подавая негласный пример.

– Опустите взгляд в пол, джари не следует открыто проявлять любопытство, – тихо посоветовал мой сопровождающий.

Кем он был, мне неведомо, но судя по тому, как склоняли головы встреченные нами слуги, вел меня не последний человек во дворце.

Из всего убранства многочисленных коридоров я смогла рассмотреть лишь полы. Богатая мозаика сменялась такой же по шику, но другой по узору, неизменным оставалось лишь ощущение своей собственной неуместности. Что дочка императорского кондитера, не обладавшего маломальским титулом, может делать в этом пристанище роскоши, изобилия и сверхдостатка?

В какой-то момент орнаменты стали попроще, хотя, на мой взгляд, и в этом случае достойны были украсить парадные покои любого правителя, а потом снова помпезность и вычурность пошли по нарастающей. Когда мы прошли сквозь двойные двери, послышался мелодичный женский смех и щебет.

– Раина! – зычно крикнул мой конвоир.

Я невольно подняла взгляд. На всех горизонтальных поверхностях огромного экзотического сада располагались девушки. Молодые, красивые, разные. Одетые в яркие наряды, не прикрывавшие и половины тела. Они сидели, полулежали, лежали.

Страница 22