Размер шрифта
-
+

Пленница босса мафии - стр. 26

Я сразу забываю про камеру и свое намерение быть мягче с Финном, чтобы заполучить желаемое. Прищуриваюсь и складываю руки на груди.

– С чего ты взял, что я соглашусь на это?

– Мишель, у меня был тяжелый день, не подливай масла в огонь.

– Правда? А у меня по-твоему, тут легкое время?! Я вообще-то в заточении! ― кричу на него, и Финн хмурится сильнее.

– Ты не в заточении, ― устало выдыхает он.

Внезапно мне хочется усадить его, забраться к нему на колени и, гладя по голове, массировать кожу, слегка царапать ноготками, как он любит, чтобы расслабить после тяжелого дня. Я сжимаю кулаки, чтобы не воплотить в жизнь ненужный порыв.

– Но ты не разрешаешь мне выходить за пределы поместья.

– Не разрешаю, ― отвечает Финн и начинает раздеваться под моим жадным взглядом.

В костюме он совсем другой. Мужественный, но не такой грубый, как был в спортивной одежде и с оружием. Черты его лица как будто стали острее, этот эффект особенно сильно подчеркивается, когда у него отрастает щетина, как сейчас. Я знаю, что он ее сбреет, потому что не любит растительность на лице. А мне хочется провести по его щеке ладонью, чтобы почувствовать, какая она на ощупь. Мягкая или жесткая?

Финн разворачивается и идет голым в ванную, а я следую за ним. Наблюдаю, как он забирается в душевую кабину и становится под струи воды.

– Я не пойду никуда! ― зачем-то говорю я. Он уже и не спрашивает, а я все равно пытаюсь оставить за собой последнее слово.

Перед тем, как стекло запотевает от горячей воды, я вижу кривую ухмылку Финна.

– Тогда я потащу тебя туда голой.

Я складываю руки на груди.

– Ты этого не сделаешь.

В один миг его лицо превращается в каменную маску, а взгляд становится темный, как будто намеревается разрезать меня.

– Я сделаю все, что будет необходимо, Мишель.

Я вылетаю из ванной и резко захлопываю за собой дверь. Мудак!

Глава 12

Мишель

Когда Финн, надев после душа свежий костюм, выходит из спальни, я перестаю делать вид, что увлеченно читаю. Книга на самом деле жутко скучная. Я украдкой наблюдала за тем, как Финн одевается, покусывая губы. Когда он уже стоял на выходе из комнаты, сказал:

– У тебя час на сборы. Если через час ты не спустишься, я воплощу свою угрозу в жизнь.

Как только дверь за ним закрывается, я показываю ей неприличный жест несколько раз. Снова чертыхаюсь, но понимаю, что я не знаю этого нового Финна, а потому не понимаю пока еще, как себя с ним вести. Что, если он действительно решится и вытащит меня голой к своим приспешникам? Как они вообще называются? Помощники? Советники? Головорезы? Боже, да там же одно зверье, мне нельзя туда голой. Я поднимаюсь с кровати и уныло плетусь в ванную. Здесь до сих пор витает аромат мужского геля для душа. Он отличается от того, каким Финн пользовался в Америке, но тоже терпкий и мужественный.

Страница 26