Письма императора - стр. 43
– Я только недавно здесь поселилась, – с очаровательной улыбкой заметила Амалия, – и еще не успела набрать прислугу.
– Но дворецкого вы все-таки успели нанять, – напомнил Анри, проницательно глядя на нее.
– О, это было легче легкого, – беззаботно отозвалась Амалия. – Он сам ко мне пришел.
Франсуа, убиравший с ковра осколки, фыркнул и поспешно зажал себе рот. Однако инспектор, судя по всему, ничего не заметил.
– Скажите, госпожа баронесса, вы знакомы с герцогиней де Лотреамон?
– О да, – отозвалась Амалия. – Я была у нее на балу, который она устраивала несколько дней тому назад. – Она обернулась к Франсуа: – Вы закончили? Тогда унесите осколки, пожалуйста.
– Слушаюсь, мадам, – ответил плут и вышел из гостиной.
Анри Готье с сомнением посмотрел ему вслед.
– Как-то ваш дворецкий странно выглядит, – заметил он.
– Вы находите? – ледяным тоном осведомилась Амалия. – По правде говоря, как только я наберу слуг, я собираюсь его уволить. Мне кажется, он питает слишком большую склонность к выпивке. Этой ночью, к примеру, он совершенно непостижимым образом ухитрился удариться головой о мою любимую вазу и, разумеется, разбил ее. – И Амалия ностальгически вздохнула, глядя на пустое место на комоде.
– А… – непонятно к чему произнес инспектор.
В гостиной наступило молчание.
– Это ваша собака? – внезапно спросил Готье, указывая на Скарамуша.
– Именно, дорогой месье, – с иронией ответила Амалия. – Так вы пришли ко мне поговорить о животных или все-таки об ограблении?
– Простите. – Инспектор улыбнулся, и эта улыбка, подобно лучу света, вдруг осветила изнутри его замкнутое лицо. В следующее мгновение оно вновь сделалось закрытым и непроницаемым. – Мне, право же, неловко задавать вам этот вопрос, но, может быть, вы слышали прошлой ночью что-нибудь подозрительное?
Амалия покачала головой:
– Вряд ли. У меня очень крепкий сон.
– То есть вы ничего не заметили, – резюмировал инспектор Готье.
– Абсолютно ничего, – убежденно заявила Амалия.
Дверь отворилась, и в гостиную, отряхивая руки, вернулся Франсуа.
– А вы, месье Галлье? – спросил у него Анри. – Может быть, вы слышали или видели что-нибудь прошлой ночью…
– Увы, господин инспектор, – сокрушенно отозвался мошенник, – боюсь, я ничем не могу вам помочь.
– Досадно, – вздохнул Готье, захлопывая свою записную книжку. – Хуже всего, что мои коллеги чуть не схватили вора, когда он что есть духу улепетывал из особняка герцогини. Нам известно, что он свернул на эту улицу, после чего исчез. Поэтому префект, который принимает в деле ограбления герцогини большое участие, поручил нам опросить всех, кто здесь живет.