Пирог, или Котик в наследство - стр. 15
– Ты, наверное, голодный? – спросила Элис, заглядывая в переноску.
Лардо сузил жёлтые глаза и зашипел.
– Очаровательный кот, – фыркнул мистер Огден.
Элис почувствовала укол вины. Все были так озабочены кончиной Полли и организацией похорон, что полностью забыли о Лардо. Он оказался запертым в пустой пекарне на три дня без еды. Неудивительно, что он недоволен.
– Бедный котик, – проворковала Элис.
Из переноски снова раздалось шипение, на сей раз ещё более громкое.
– Доставить его сюда оказалось нелегко, – признался мистер Огден. – У меня ушёл целый час, чтобы вытащить его из-под кровати. Как вы можете видеть, это не обошлось без последствий.
Он поднял руки, сплошь залепленные полосками бактерицидного пластыря.
– Не принимайте это на свой счёт, – попыталась ободрить мужчину Элис. – Лардо не любит никого.
Мистер Огден посмотрел на часы и нахмурился.
– Садитесь, юная леди, – произнёс он, указывая приглашающим жестом на незанятый стул напротив.
Элис воспользовалась его предложением и опустилась на самый краешек стула – на случай, если Лардо решит напасть на неё из переноски.
– Как я упоминал по телефону, – начал мистер Огден, – дело касается одного пункта в завещании, согласно которому тётя оставила вам подарок.
– Я знаю, – кивнула Элис.
Она ощутила волнение в животе, представив, какой праздник устроит семья Андерсонов сегодня вечером дома.
Мистер Огден сделал паузу, соединив кончики пальцев.
– Прежде чем мы продолжим, я хотел бы пояснить некоторые детали в завещании вашей тёти, – сказал он. – Я знал Полли больше пятидесяти лет. Она была не только клиентом, но и другом. Я буду скучать по ней, не говоря уже о замечательном пироге из винограда конкорд, который она пекла.
Мистер Огден облизнул губы, словно смакуя воспоминание о пироге, и продолжил:
– Когда Полли попросила меня проследить за оформлением завещания, то есть подписать его у меня в конторе в присутствии необходимых для этого свидетелей, я с радостью согласился. Однако я считаю важным сообщить, что само завещание составлял не я – оно было написано в домашней обстановке рукой вашей тёти. Подписав его при двух свидетелях, в роли которых выступили моя секретарь мисс Лебсон и господин по фамилии Хаммершлахт, она запечатала его в конверт и дала мне указания открыть только в случае её смерти. Я прочитал его первым делом сегодня утром.
– И что там написано? – спросила Элис в надежде, что ответ мистера Огдена окажется в разы короче витиеватой речи, которую он только что произнёс.
– Мы вернёмся к этому через минуту, – кивнул он. – Сперва я хочу напомнить вам, что, будучи поверенным вашей тёти, я уполномочен всего лишь проинформировать вас о её намерениях, а не объяснять их причины, и также проследить, чтобы они были исполнены в точности, как она просила. Вы это понимаете?