Размер шрифта
-
+

Пионеры, или У истоков Сосквеганны. Хижина на холме, или Вайандоте (сборник) - стр. 36

Поселенцы проходили один за другим с невозмутимой важностью, но несколько более быстрыми шагами, вероятно, подстрекаемые любопытством. Приезжие из окрестностей останавливались на минуту прикрыть лошадей белой или голубой попоной и лишь потом входили в подъезд. Ричард подходил почти к каждому, осведомляясь о здоровье и семейных делах. Он называл по именам даже детей, видимо, близко знакомый со всеми. Ответы приезжих показывали, что он пользовался большой популярностью.

Наконец, один из пешеходов, явившийся из деревни, также остановился и засмотрелся на новое кирпичное здание, бросавшее длинную тень на снежные поляны, среди которых оно возвышалось, озаренное полной луной в эффектной игре света и теней. Перед школой находился пустырь, намеченный под общественный сад. На стороне, противоположной той, где стоял мистер Джонс, была воздвигнута новая и еще неоконченная церковь. Это здание строилось летом на деньги, будто собранные по подписке, в действительности же, главным образом, на средства судьи.

Но еще не было решено, какому вероисповеданию будет принадлежать церковь, и это порождало разные споры и ссоры.

Постройка церкви была единодушно возложена на мистера Джонса и Гирама Дулитля.

Гирам Дулитль, или сквайр Дулитль, остановился сейчас полюбоваться зданием. Это был долговязый, тощий субъект, с резкими чертами лица, выражавшими смесь напускного смирения и лукавства. Ричард подошел к нему в сопровождении месье Лекуа и дворецкого.

– Добрый вечер, сквайр! – сказал Ричард, кивнув головой, но не вынимая рук из карманов.

– Добрый вечер, сквайр! – откликнулся Гирам, поворачивая туловище, чтобы повернуть голову.

– Холодная ночка, мистер Дулитль, холодная ночка, сэр!

– Холодновато; мороз-таки пощипывает.

– Любуетесь на нашу церковь, а? Недурно выглядит при лунном свете, как купол-то блестит?

– Дом собраний, действительно, недурен, – отвечал Гирам. – Надеюсь, что месье Лекуа и мистер Пенгвильян согласятся с этим.

– Конечно! – воскликнул любезный француз. – Она очень красива.

– Я был уверен, что месье это скажет. Последняя партия патоки, которую мы получили от вас, очень хороша. Найдется у вас еще?

– О, да, сэр, – отвечал месье Лекуа с легкой гримасой, передернув плечами, – найдется. Я в восторге, что она вам понравилась. Надеюсь, мадам Дулитль в добром здоровье?

– Ничего, скрипит кое-как, – сказал Гирам. – А что, сквайр, вы закончили план внутреннего устройства дома собраний?

– Нет, нет, нет, – возразил Ричард быстро, но с многозначительными паузами между отдельными отрицаниями, – об этом надо подумать. Придется как-нибудь заполнить комнату, и я, признаюсь, опасаюсь, что нам трудно будет достигнуть наилучшего эффекта. Вокруг кафедры останется большое пустое место, так как я не хочу помещать ее у стены, точно будку часового.

Страница 36