Песня Свон - стр. 60
– Что происходит?
– Этот объект сейчас идет на высоте двадцать две тысячи четыреста, – сказал Ломбард. – А несколько секунд назад – на двадцати пяти тысячах. Думаю, он падает.
– Не может он падать. Здесь на сотню миль нет ни одного военного объекта, – подскочил сержант Беккер.
– Проверьте еще раз, – приказал Маклин Ломбарду самым спокойным голосом, на какой был способен.
Стрелка радара поползла вокруг с устрашающей медлительностью.
– Двадцать тысяч двести, сэр. Возможно, сбой в системе наведения. Подлая, идет прямо к нам!
– Вот дерьмо! Определите мне место падения!
Развернули заделанную в пластик карту окрестностей горы Голубой Купол, и Ломбард стал делать расчеты с помощью компаса и проектора, высчитывая и пересчитывая углы и скорости. Руки его дрожали, и ему не один раз пришлось повторять вычисления. Наконец он сказал:
– Он должен пройти над Голубым Куполом, сэр, но у меня нет данных о турбулентности над нами. По моим расчетам, он упадет здесь, – Ломбард ткнул пальцем в точку примерно в десяти милях к западу от реки Литтл-Лост. Он еще раз посмотрел на экран. – Он уже на восемнадцати тысячах, сэр. Падает, как сломанная стрела.
Капитан Уорнер, «Медвежонок», ухмыльнулся.
– Вот она, технология Ивана, – сказал он. – Все у них кое-как.
– Нет, сэр, – крутанулся к нему на кресле Ломбард. – Оно не русское. Это одно из наших.
В помещении установилась гнетущая тишина. Полковник Маклин нарушил ее глубоким вдохом.
– Ломбард, что, черт возьми, вы болтаете?
– Она – наша, – повторил тот. – Она двигалась на северо-запад, пока не вышла из-под контроля. Судя по размеру и скорости, думаю, что это «Минитмен-3» с боеголовками «Марк-12» или «12А».
– О, Господи, – прошептал Рэй Беккер, его красное лицо стало пепельно-серым.
Маклин впился в экран радара. Искорка обозначившая «беглеца» казалось росла на глазах. У полковника схватило живот – он-то знал, что случится, если «Минитмен-3» с «Марк-12А» рассыплет свои боеголовки где бы то ни было в радиусе пятидесяти миль от горы Голубой Купол; «Марк-12А» содержит три ядерные боеголовки по 335 килотонн, мощность достаточная, чтобы снести семьдесят пять Хиросим. «Марк-12», несущая заряд из трех боеголовок по 170 килотонн, будет столь же разрушительным, но вдруг Маклин стал молиться, чтобы это был «Марк-12», потому что, может быть, гора выдержит его удар, не рассыпавшись на куски.
– Падает на шестнадцати тысячах, полковник.
Пять тысяч футов над Голубым Куполом. Он чувствовал, как другие смотрят на него, ожидая, чем он окажется глиной или железом. Сейчас ничего нельзя было сделать, оставалось только молиться, чтобы ракета упала как можно дальше от реки Литтл-Лост. Горькая улыбка скривила его рот. Сердце колотилось, но сознание было ясным. Дисциплина и контроль, думал он. Вот, что делает человека мужчиной.