Песня сердца
1
Красавчик Рикардо (примечание автора) – это присказка, которую девчонки используют между собой, чтобы разрядить обстановку. Это сочетание вызывает у девушек смех. Об истории возникновения этой присказки будет рассказано позже.
2
Rolex – дорогие швейцарские часы.
3
Кандура – платье арабских мужчин.
4
Гутра – мужской головной убор в виде платка у арабов.
5
Эгаль – жгут, которым крепится гутра.
6
Притчи 31:10
7
Giorgio Armani S.p. A. – итальянская компания, специализирующаяся на производстве одежды и различных аксессуаров.
8
(прим. автора) – древнеиндийская поговорка.
9
Эчпочмак – татарское национальное блюдо, печёное изделие из дрожжевого, реже пресного теста, с начинкой из картофеля, мяса, как правило, говядины, баранины, гуся или утки и лука. По правилам чтения в татарском языке букву «ч» в этом слове нужно произносить как /щ/, /эщпощмак/.
10
Чак-чак – мучная восточная сладость из обжаренных во фритюре кусочков теста, перемешанных с медовым сиропом (произносим по-татарски /щак щак/).
11
Трёхметровая фигура коня-чекиста в длиннополой кожаной куртке с 2018 г. на самом деле находится в Казани на ул. Баумана, 56, около музея Самогона.
12
«Конь-Страна» – работа финского скульптора Рафаэля Сайфулина. (Ссылочка, к сожалению, не во всех форматах открывается).
13
Существует несколько легенд о Зиланте, по одной из них царь-змей Зилант покровительствует жителям Казани.
14
Мечеть «Кул-Шариф» – главная соборная джума-мечеть республики Татарстан и города Казани; расположена на территории Казанского кремля; одна из главных достопримечательностей города.
15
Джильбаб – цельная женская одежда для мусульманок, укрывающая всё тело, оставляя непокрытыми лишь кисти рук, стопы и лицо.
16
Сююмбике – исторический персонаж, правительница Казанского ханства (1549—1551), жена казанских ханов Джан-Али (1533—1535), Сафа-Гирея и Шах-Али, дочь ногайского бия Юсуфа и прапраправнучка основателя династии Ногайской Орды Едигея.