Размер шрифта
-
+

Песнь кинжала и флейты. Том 2 - стр. 106

– Лисичек? Разных я зверей ел, но лисиц к нам в виде шкур лишь завозят, – досадливо проговорил Уршид. – Из пушных зверей вот зайцев-кроликов степных полно, тушканы, вомбаты, прыгучие крысы, а вот мясо лис и соболей не найти. Хотя фенёк с огромными ушами, на которых мог бы взлететь, здесь у нас водится. Не знаю, почему не представлен на местной кухне…

– Вомбат, котяня. Котяня, вомбат, – напевала Лилу. – Тушканчики, крысы и много лисят…

– Лисички – это грибы такие рыжие, – пояснила Кьяра. – Здесь в округе явно не растут, не для этой местности.

– Да здесь толком никакие не растут, но завозят ведь! Есть твои эти муэр, и боровики, и шитаке… Мне на грибы всё равно. Як! – поморщился Маркиз. – Главное, чтоб мясца побольше завезли! – восклицал он. – Хороший фелин – сытый фелин!

– Я смотрю, ты большой любитель, – отметила аристократка в сиреневом кимоно.

– А то! – аж приплясывал тот, думая о мясце, изрядно проголодавшись. – Эх, съел бы я сосиску, съел бы оленёнка… – мурлыкал он себе под нос.

– Не говорите о еде, только аппетит раззадориваете! – возмущалась Ди, хватаясь за урчащий с голодухи живот.

– К нам некоторые заглядывают, трое суток крошки во рту не видев, скитаясь по степям или пустыне. А потом такие… Мышь! – закричал он, сорвавшись с места, отнюдь не демонстрируя поведение изголодавшихся путников, как могло бы показаться, а лишь повинуясь собственным кошачьим инстинктам.

Полёвка покрупнее той, что стала жертвой на складе Федора, потолще и поупитанней, но удирать принялась куда проворней, так что с одного прыжка фелин настичь её просто не смог. Уршид гнался на ней практически на четвереньках, вытянувшись вперёд и пытаясь схватить передними лапами.

Страница 106
Продолжить чтение