Песнь экстаза - стр. 28
Я знаю, что щеки побагровели, но не могу оторвать взгляда от плеч и груди Торговца, словно высеченных рукой скульптора.
Наши взгляды встречаются; его ухмылка становится шире, а в глазах загораются коварные огоньки.
Он прекрасно знает, о чем я сейчас думаю.
– Это всего лишь один вечер, – оправдываюсь я.
Торговец с небрежным видом подходит к моему туалетному столику, берет флакон парфюмерной воды, снимает крышку и нюхает. Морщится, быстро закрывает и ставит на место.
– У меня много дел, – отвечает он. Но не исчезает.
Мне кажется, он не против, чтобы я уговорила его остаться.
Но как его уговорить? В последний раз, когда я пыталась очаровать Торговца, это лишь разозлило его. Мне кажется, что логикой его не убедишь, а кроме того, никакой логики в моем предложении нет. Напротив – мое желание провести с ним вечер граничит с безумием.
Что я сделала тогда, в ту кровавую ночь, когда уговорила его прийти мне на помощь?
Я вспоминаю и чувствую прилив энтузиазма.
– Торговец, – начинаю я и делаю шаг к нему. Он стоит у стены и разглядывает постер с надписью «Сохраняй спокойствие и продолжай читать». Подойдя практически вплотную, я протягиваю руку, дотрагиваюсь до его плеча, и у меня что-то сжимается внутри от этого прикосновения. – Пожалуйста.
Клянусь, он вздрогнул всем телом, услышав эти слова. Он смотрит на мою руку, которая лежит на его обнаженном предплечье, покрытом татуировками.
В ту ночь, в ночь убийства, Торговца убедили не столько мои слова, сколько прикосновение.
Встречая взгляд серебристых глаз, я на мгновение улавливаю в них какое-то коварное, хитрое выражение.
– Ты искушаешь судьбу, маленькая сирена.
Он проводит кончиками пальцев по моей руке.
– Одна ночь, – говорит он.
Я киваю.
– Только одна ночь.
Наши дни
Подойдя к обрыву на границе моего участка, Торговец останавливается, но меня не отпускает. Далеко внизу, у подножия сорокафутового утеса, темнеет океан.
Он расправляет крылья, и при виде их у меня снова вырывается восхищенный возглас. Размах его крыльев кажется мне невероятным – почти двадцать футов – и, если не считать серебристого цвета, они очень напоминают крылья гигантской летучей мыши.
Наши взгляды встречаются, и я вдруг понимаю, что он собирается сделать.
– Дес, нет…
И снова эта его коварная усмешка.
– Держись крепче, Калли.
Я закусываю зубами нижнюю губу, чтобы сдержать вопль, когда он прыгает с утеса. Секунду мы парим в свободном падении, и мне кажется, что содержимое моего желудка подступает к горлу. Торговец ловит ветер, и восходящий поток воздуха уносит нас к небу.
Я крепче обнимаю его за шею и прячу лицо у него на груди. Лишь две пары рук, мои и Торговца, удерживают меня от падения в бездну.