Размер шрифта
-
+

Первый. Том 6. - стр. 26

– Михалыч? Среди дня?

– Остроумие демонстрируешь? Шерлок ночью опять искал кого-то. Вроде нашёл.

– Это хорошо по двум причинам. Первая – он хороший сыщик, вторая – он закончил дело и свободен. А что если его разбудить? Вечереет уже.

– Пошли. Обычно это Милена делает, но могу и я, у меня для этой цели кое-что припасено.

– Весело будет и зрителям, и участнику?

– Как карты лягут, у него спросонья не всегда с чувством юмора всё в порядке.

В ходе беседы мы обошли всю лабораторию, и я увидел много нового и интересного, Афанасий поставил свою колбу, которая перестала дымить, но пищать стала только громче, на стол и придавил сверху здоровенным томом в кожаном переплёте. Писк стал ещё более возмущённым, но маг на него внимания не обратил.

Мы уже подошли к двери и я было собрался её открыть, как вдруг в неё постучали. Я рефлекторно её открыл и удивился. Приличного вида парень держал в руках палку, к которой был привязан веник. Обычный веник. Это в доме мага! В доме, где живёт Милена!!! Абсурд.

– Привет – ничего более приемлемого мне в голову от неожиданности не пришло.

– Блин. Ты глюк?

– Нет. Я и не блин, и не Глюк, и не Моцарт. Палку брось, а то ты с ней сам похож на них троих одновременно.

– Не брошу, это ценный веник.

– Весело тут у вас. Чем же он ценный?

– Это ты никогда в двери к Афоне не стучал, а то не задавал бы дурацких вопросов.

– Это да. Такой опыт есть. Так ты ею стучишь к нему? Одобряю. Для сыщика смекалка – первое дело. Предлагаю обсудить второе, здесь, сейчас и сразу.

– Что? Что второе? Дело? Так ты заказчик? А Афоня где?

– Тут я – маг вышел из-за шкафа, который стоял возле дверей.

– А гоблин где? У меня сумка пропала.

– В цари подался, а в сумке, должно быть, корону унёс.

– Сволочь. Там кошелёк был, мне его Милена сама вышивала. Подарок на день первого… В общем, на наш день.

– Сволочь. Я и Апулею сказал, что гоблин – сволочь.

– А он что сказал? Это был тот самый Апулей?

– Я о гоблинах суждения выношу только после знакомства. То есть буду выносить, когда хоть одного увижу.

– Нашего гоблина выносить невозможно. Мелкий пакостник и редкостная сволочь, ещё и вор. Зря мы его из канализации вывели.

– Вы были в канализации? Как? А главное – зачем? И что там интересного?

– Черт, с языка сорвалось, не ожидал здесь знаменитость увидеть. Это дело секретное, и его результаты – собственность заказчика.

Афоня, а ты почему моего клиента к себе затащил?

– Похоже, что у нас с тобой будет теперь общий клиент. Я уже подрядился.

– Кошмар!

– Я знал, что ты обрадуешься.

– Господа, все это интересно, но я предлагаю всё прояснить. Я действительно очень заинтересован в вас обоих, но цели и задачи для вас у меня совершено разные. Впрочем, я не буду возражать, если у вас команда, и вы иногда работаете вместе. Хороший маг вам, Шерлок, в этом деле, если вы за него возьметесь, не повредит.

Страница 26