Первое кругосветное плавание - стр. 38
Но главное достоинство автора дневников заключается в его умении видеть вещи. Точные описания людей, орудий, утвари, одежды дают буквально осязаемое представление о предметах таитянской или маорийской материальной культуры. Скупыми штрихами он мастерски рисует картины природы Новой Зеландии и Австралии.
После Второй мировой войны новозеландский историк и этнограф Джон Биглехол, изучив все материалы, относящиеся к первому плаванию Кука, приступил с помощью ряда новозеландских, австралийских и английских исследователей к подготовке первого критического издания его дневников, положив в основу рукопись Австралийской национальной библиотеки[22], и выпустил его в свет в 1955 г. в двух томах.
Первый том, помимо текста дневников, включает серию вводных статей (общее введение, введение к дневникам первого плавания, замечания по истории Полинезии, текстологическое введение, замечание о графических материалах), объем которых составляет 17 печатных листов, и семь приложений (письма Кука, материалы Королевского Общества, связанные с экспедицией Кука, черновики и параллельные версии дневников, извлечения из дневников анонимного автора, Молине и лекаря Монкхауза, сведения о составе экипажа «Индевра», перечень документов архива Адмиралтейства, касающихся первого плавания, и выдержки из английских газет за 1771 г.). Текст дневников сопровождается многочисленными примечаниями и комментариями. Дополнительный том, подготовленный Дж. Биглехолом совместно с Р. Скелтоном, содержит фотокопии карт и планов, составленных Куком в первом плавании, и многочисленные зарисовки Паркинсона[23].
Кроме того, в Британском музее и в архиве Адмиралтейства хранятся корабельные журналы «Индевра», а также шканечные журналы Кука, Хикса, Гора и Кларка.
Биглехол (Voyage of the «Endeavour», 1768–1771, I, XIX–XX; CCXXVIII–CCXLIII) приводит сведения об этих документах, а также о дневниках мидшипмена Монкхауза, Пикерсгилла, канонира Форвуда, помощника боцмана Уилкинсона, Бенкса и Грина; рукописи этих дневников хранятся в фондах различных английских, австралийских и новозеландских музеев и библиотек.
Особенности настоящего издания
Перевод книги Кука «Плавание на «Индевре» в 1768–1771 гг.» осуществлен по изданию Дж. Биглехола. Ссылки в редакционных примечаниях на это издание везде даются сокращенно (Биглехол, Beaglehole). Римские цифры в ссылках указывают на страницы вводной части издания Дж. Биглехола.
Разбивка на главы произведена редакцией, названия этих глав даются в квадратных скобках. Исключением являются немногочисленные заголовки, данные самим Куком.