Размер шрифта
-
+

Первая сваха Империи - стр. 15

Недолгое молчание. Потом:

– Как нашего старого кота звали?

Ха. Меня пытаются проверить на реальность? Меня?

– Барсик его звали. И прожил он девятнадцать лет.

– По идее, лекарства не должны влиять на память…

Ах, лекарства, ах, не должны влиять…

– Я на тебя сейчас Шарика натравлю, – пригрозила я, подходя к кровати. Подушка очень вовремя оказалась под рукой.

Андрей охнул, когда я прицельно попала ему по животу.

– Маринка!

– Именно, что Маринка. Приходи в себя. Да, это другой мир. Нет, ты не в психушке. Да, я жива-здорова. И ты тоже. И да, блин, Шарик разговаривает! Хотя лучше бы порой молчал!

– Верю, – проворчал Андрей, приподнимаясь на локтях, – ты слишком дурная для моих глюков. Прямо как в реале. Маринка!

Я все-таки въехала ему еще раз подушкой, на этот раз – по затылку.

– Вставай. Пошли вниз, на кухню, попьем чай с плюшками, я тебе все расскажу. Халатов у меня нет, так что походишь в трусах.

Андрей хмыкнул:

– Злая ты, Маринка.

Я в ответ пригрозила ему подушкой. Обормот этакий. Попал сюда, занял мою кровать и еще умничать пытается.

Глава 9

– Милочка, честное слово,


Не от виллана простого,


А от сеньора младого


Мать родила вас, девица!


Сердце любить вас готово,


Око все снова и снова


Смотрит – и не наглядится.

Маркабрю. Трубадур. «Встретил пастушку вчера я»

Шарик, естественно, уже сидел на кухне, возле короба со льдом, который я по привычке называла холодильником. На морде кота ясно читалось, что его, чрезвычайно ценное и дорогое животное, никто не любит, не понимает и не хочет поить сливками и кормить рыбкой.

– Оглоед, – сообщила я Шарику, ставя на аналог земной газовой плиты жестяной чайник.

– Я – слабое животное!

– То есть это не психушка? – уточнил, оглядываясь, Андрей.

– Станет ею, когда сюда придет моя экономка и начнет отчитывать меня за чрезмерные траты, – пообещала я, насыпая в белые фаянсовые чашки заварку.

– Экономка? – черные брови Андрея взлетели вверх. – Ты здесь важная персона?

– Я – нет. Хотя хотелось бы, – хмыкнула я. – Нет, тут, как в дореволюционной России, прислуга положена всем аристократам и даже торговцам средней руки. А я вроде как баронесса.

– Вот именно, – фыркнул Шарик. – Вроде как. Аферистка ты, Маринка.

– Сливок лишу, – пригрозила я. – Все-таки в молчащих животных есть своя прелесть…

Андрей расхохотался, уселся на небольшой уютный диван, накрытый цветастой льняной накидкой, взял наполненную горячим травяным чаем фарфоровую чашку, пригубил напиток.

– И что это за место?

– Мир – Орландон, переводится как «место для сосуществования всех рас». Да, здесь есть и гоблины, и драконы, и гномы. Не надо на меня смотреть так выразительно, – я с готовым чаем уселась в кресло напротив. – Психиатр мне не нужен. Мы с тобой находимся в Тарсонской империи, что переводится как «империя Четырех Ветров». Название поэтическое, но ни в одной прочитанной мной книге оно никак не объясняется. Здесь все расы равны. На словах, конечно.

Страница 15