Размер шрифта
-
+

Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты - стр. 43

После работы, Тед сразу же отправился в больницу. Часы показывали пять минут шестого, и он решил увидеться с отцом. Мистер Спенсер был у себя в кабинете.

– Привет, папа.

– Привет, Тед. Что привело тебя сегодня ко мне? Надеюсь, что желание увидеться?

– И это тоже. Помнишь, я рассказывал тебе о Гедеоне? Он помог мне расшифровать письмо.

– Да, помню.

– Я был у него в понедельник, рассказывал о путешествии. Кроме этого, я рассказал ему о Джеффри. Он заинтересовался этим случаем и хочет посмотреть Джеффа, надеюсь, ты не против?

– Конечно, нет. Все, что может помочь больному, я приветствую. Но ты должен спросить сначала его родителей.

– Не беспокойся. С ними уже все улажено. Волшебник и родители Джеффри будут здесь в полшестого.

– Его родители здесь. Еще с четырех часов.

– Отлично. Тогда я спущусь вниз и встречу Гедеона. Ты будешь присутствовать при встрече?

– Да, но чуть позже.

Тед спустился вниз и стал ждать Гедеона Деметриуса. Тот появился без опозданий, ровно в полшестого.

– Здравствуйте, мистер Деметриус. Я рад вас видеть.

– И я рад видеть вас, Тед. Ну, показывайте своего друга.

– Пройдемте со мной. Его родители с ним, – они поднялись в палату к Джеффри. Тед постучал и отворил дверь. – Мистер и миссис Тоунс, позвольте представить вам мистера Гедеона Деметриуса. Он попытается вылечить вашего сына.

Гедеон вошел в палату и остановился. Его удивленный взгляд был направлен на миссис Тоунс. Она также, не мигая, смотрела на него. Наконец, Гедеон нарушил тишину и произнес на уже известном Теду загадочном языке.

– Кассандра, это ты? Через столько лет?

– Гедеон? Даже и не думала встретить тебя здесь! И ты друг Теда! Теперь я верю – ты сможешь помочь моему сыну.

– Значит Джеффри твой сын? Конечно, я помогу ему!

Во время этого диалога Тед стоял в стороне и удивленно смотрел то на миссис Тоунс, то на Гедеона. Но теперь ему стала понятна необыкновенная красота миссис Тоунс и то, что Джеффри знал загадочный язык. Миссис Тоунс – наяда! Боже, какой он дурак! Кассандра ведь такое редкое имя. А он читал о ней в дневнике волшебницы Мериил. Гедеон был огорчён, что Кассандра влюбилась в англичанина и покинула свой народ. Значит, речь шла о матери Джеффри. Как всё переплелось!

– Кассандра, что это значит? О чем вы говорите? – спросил мистер Тоунс жену.

– Ах, Джерри. Познакомься, это Гедеон. Когда мне было шестнадцать лет, он жил на нашем острове. И однажды спас жизнь моей матери. Благодаря ему, я посетила Англию, и познакомилась с тобой. Он очень сильный волшебник, и я верю, что он спасет нашего сына. Ведь так, Гедеон?

Страница 43