Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе - стр. 2
Женщина скрылась в телефонной кабине. После этого ее никто не видел, скорее – просто не обращал внимания.
Она положила клочок бумаги на полочку возле телефона, потом положила на бумагу монетки столбиком, сняла верхнюю, опустила в щель телефонного аппарата и набрала номер.
Рука, державшая трубку, чуть дрожала. Женщина то и дело посматривала на лица новых посетителей сквозь стекло телефонной кабины. Их становилось все больше, несмотря на поздний час.
Женщина с беспокойством слушала длинные гудки в трубке, наконец трубку сняли на другом конце провода, и слащавый голос, обладатель которого явно тренировался, чтобы добиться нужной интонации, ответил на фоне звуков танцевальной музыки, исполняемой оркестром:
– Да? Алло!
– Пожалуйста, очень вас прошу! Мне нужно срочно поговорить с Перри Мейсоном, адвокатом. Позовите его к телефону, только не перепутайте и…
– С Перри Мейсоном? Боюсь…
– Тогда позовите к телефону Пьера, метрдотеля. Мистер Мейсон сидит за столиком с молодой женщиной…
– Но Пьер очень занят. Вам придется подождать. Если вы торопитесь…
– Подойдите к Пьеру. Попросите его показать вам мистера Мейсона. Потом попросите мистера Мейсона сразу же подойти к телефону. Это очень важно. Это срочно. Вы поняли?
– Ладно. Не вешайте трубку.
Пришлось ждать минуты две. Женщина нетерпеливо погладывала на наручные часы, украшенные бриллиантами, хмурилась, глядя на телефон, потом пробормотала то ли в трубку, то ли разговаривая сама с собой:
– Ну, давайте же побыстрее! Пожалуйста, побыстрее!
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем в трубке раздался слегка раздраженный голос адвоката:
– Алло! Мейсон у аппарата.
Женщина заговорила быстро и отрывисто, словно строчила из пулемета.
– Это очень важно, – сказала она. – Слушайте меня внимательно, я не смогу повторять два раза. У меня не будет возможности…
– Кто это говорит? – перебил адвокат.
– Я отправила вам пакет, – не стала отвечать на вопрос женщина. – Пожалуйста, выслушайте меня. У вас есть чем записать?
– Да.
– Пожалуйста, запишите фамилию и адрес.
– Но почему…
– Пожалуйста, мистер Мейсон! Я все объясню. Дорога каждая секунда. Пожалуйста, умоляю вас, запишите фамилию и адрес!
– Диктуйте.
– Медфорд Д. Карлин, улица Вест-Лорендо, дом 6920. Записали?
– Минутку. Карлин как пишется? К-а-р-л-и-н? – уточнил Мейсон.
– Да, все правильно. Инициалы – М. Д. Адрес: улица Вест-Лорендо, дом 6920.
– Все записал.
– Вы получили деньги?
– Какие деньги?
– О, мистер Мейсон, вы должны были получить деньги! Тот пакет, о котором я вам говорила. Неужели не получили? О, я…
Она замолчала и явно была в полном отчаянии.