Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - стр. 42
– Вы понимаете, что я лично ничего не имею против вас.
Мейсон кивнул.
– Я просто выполняю приказы Дункана. Вся ответственность лежит на нем, если вы потом решите подать иск и требовать компенсацию.
– Я не собираюсь создавать вам проблемы, если только я из-за вас не окажусь в таком положении, что буду вынужден это сделать. У вас и так их уже достаточно. Вы и без меня вляпались, и я вам не завидую.
– Что вы имеете в виду?
– Вы оставили Дункана одного в кабинете.
– Но кто-то же должен был остаться до прибытия официальных лиц.
Мейсон пожал плечами, словно отмахиваясь от темы.
– Ваша фамилия Перкинс? – уточнил он.
– Да.
– Итак, Перкинс, Дункан хочет, чтобы вы меня обыскали, и я сам хочу, чтобы меня обыскали. Можете начать с бумажника во внутреннем кармане пиджака. Там лежат деньги, несколько визиток, водительское удостоверение и карта проживающего из многоквартирного дома, где находится моя квартира.
Перкинс достал бумажник из внутреннего кармана пиджака Мейсона, раскрыл, быстро просмотрел содержимое, затем вернул его в карман Мейсона. Он ощупал другие карманы адвоката в поисках оружия, затем вставил ключ в наручники дрожащими пальцами, повернул и сказал:
– Надеюсь, вы не сердитесь на меня, мистер Мейсон. Я…
Как только щелкнул замок наручников, и они раскрылись, заговорил Мейсон:
– Минутку, Перкинс. Давайте правильно проведем обыск. Я делаю это для собственной защиты. Обыск должен быть полным.
Мейсон подошел к туалетному столику, выложил на него все из карманов, затем расстегнул ворот рубашки.
– Что вы делаете? – спросил Перкинс.
– Раздеваюсь догола, а вы осмотрите каждый дюйм моего тела и каждый дюйм моей одежды, – ответил ему Мейсон. – Потом вам придется занять место для дачи свидетельских показаний в суде и поклясться, что я ничего не вынес из того кабинета, у меня при себе не было никакого оружия, а вы лично составили опись всего, что было при мне.
– Да, это меня вполне устраивает, – кивнул Перкинс.
Мейсон только успел снять рубашку, когда раскрылась дверь, и в каюту влетел Дункан.
– Что здесь происходит? – спросил Дункан.
– Я собираюсь получить заключение о состоянии своего здоровья, – ответил Мейсон. – Что годен для работы адвокатом.
– Ну, так далеко заходить не нужно, – примирительным тоном сказал Дункан.
– А я вот как раз хочу зайти так далеко, – заявил ему Мейсон.
– Но это просто абсурдно! Я не обвиняю вас в убийстве или ограблении, но вы адвокат, и я не знаю, что именно хочет ваша клиентка. Я подумал, что вы, возможно, подобрали в кабинете пистолет или улики, которые хотели скрыть от полиции…