Размер шрифта
-
+

Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - стр. 35

Мгновение Мейсон рассматривал носок своего ботинка, хмурился и сосредоточенно размышлял, потом повернулся к ней.

– Простите, у вас назначена встреча с мистером Грибом? – спросил адвокат.

– Нет, встреча не назначена. Я просто хочу с ним поговорить, – ответила она.

– А у меня с ним назначена встреча и как раз на это время, – объявил Мейсон. – Мне очень не хочется доставлять вам неудобства, но для меня важно встретиться с ним, как только он вернется. Дело займет минут двадцать. Может, у вас есть еще какие-то дела, и вам будет удобнее сейчас уйти и вернуться позднее.

Она быстро встала.

– Спасибо, что предупредили.

Мейсону показалось, что он услышал облегчение в ее голосе, – словно он сказал именно то, на что она надеялась и что ждала.

– Простите, но я никак не могу отложить встречу и пропустить вас вперед, – сказал Мейсон, мило улыбаясь. – Думаю, что подожду его в кабинете.

Мейсон толкнул тяжелую дверь. В это мгновение Сильвия Оксман бросила журнал на стол и направилась к выходу в коридор.

Мертвый Сэм Гриб сидел в вертящемся кресле, навалившись на огромный письменный стол. Одно плечо было прижато к столу, голова вывернута под неестественным углом. В левом виске зияла дырка от пули, вокруг запеклась кровь. Свет от затененной абажуром лампы падал на его побелевшее лицо и отражался от открытых остекленевших глаз, смотревших в никуда. Блестели и переливались бриллианты на его правой руке, левая рука находилась под столом, вне поля зрения.

Мейсон резко развернулся к приемной. Сильвия Оксман как раз шагнула в коридор.

– Сильвия! – резко крикнул он.

Она дернулась, услышав его голос, и неуверенно замерла на пороге, затем повернулась и посмотрела на него горящими темными глазами, в которых плескались эмоции.

– Подойдите сюда, – приказал Мейсон.

– Кто вы такой? – спросила она. – Что вы хотите? Как вы смеете так со мной разговаривать и…

Мейсон в три прыжка оказался рядом с ней и сжал сильными пальцами ее левую руку чуть выше локтя.

– Взгляните, – приказал он.

Мгновение она колебалась, потом попробовала высвободиться. Мейсон быстро ее развернул и подтолкнул к открытой двери в кабинет. Она в негодовании повернулась к нему.

– Да как вы смеете…

Сильвия Оксман резко запнулась при виде навалившейся на стол фигуры, потом открыла рот, готовясь закричать. Мейсон зажал его ладонью.

– Поосторожнее, – предупредил он.

Адвокат подождал, пока женщина немного придет в себя, затем опустил руку и спросил:

– Сколько времени вы сидели в приемной до моего прихода?

– Минуту или две, – ответила она тихим, едва слышным голосом, потом резко вдохнула воздух. Она смотрела на него безумными испуганными глазами, потом как завороженная снова повернулась к письменному столу, словно ее туда тянула какая-то невидимая сила, сопротивляться которой она не могла.

Страница 35